Вы искали: geschäftsgebaren (Немецкий - Португальский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Португальский

Информация

Немецкий

geschäftsgebaren

Португальский

atividades empresariais

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

das ist ein sehr unbefriedigendes geschäftsgebaren.

Португальский

esta é uma forma muito pouco satisfatória de tratar dos problemas.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

marktteilnehmer mit riskantem geschäftsgebaren werden stärker herangezogen.

Португальский

os operadores de mercado com práticas comerciais arriscadas estão sujeitos a contribuições agravadas.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die union bei der Überprüfung von geschäftsgebaren unterstützt, bei denen ursprungsbetrug vermutet wird.

Португальский

assista a união na verificação de comportamentos que constituam presumivelmente uma fraude relativa à origem.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

in den letzten jahren sammelte sich viel kritik am internen verwaltungsablauf und geschäftsgebaren der eib an.

Португальский

nos últimos anos, a administração interna e a postura empresarial do bei têm sido alvo de muitas críticas.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die beteiligung dieser beiden banken an dem konsortialkredit ist somit kein verlässlicher anhaltspunkt für marktübliches geschäftsgebaren.

Португальский

a participação destes bancos no empréstimo sindicado não constitui, por conseguinte, um critério de referência comercial fiável.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

das mögliche geschäftsgebaren der unter erwägungsgrund 10 genannten nicht mitarbeitenden us-partei wurde ebenfalls untersucht.

Португальский

examinou-se igualmente o eventual comportamento comercial do produtor não colaborante dos eua mencionado no considerando 10.

Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

nur wenn mehrere gezielte vorschriften bestehen, werden die märkte ihre disziplinierende funktion erfüllen und für ein korrektes geschäftsgebaren sorgen.

Португальский

É necessária a existência de um certo número de regras específicas para que os mercados possam desempenhar o seu papel disciplinador e garantir a adopção de boas práticas de governo das sociedades.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die verbraucher werden als grenzüberschreitende käufer mehr vertrauen haben, wenn sie wissen, dass die verbraucherschutzbehörden das geschäftsgebaren der händler überwachen.

Португальский

os consumidores transfronteiras sentir‑se‑ão mais confiantes se as autoridades de defesa dos consumidores acompanharem as práticas empresariais dos comerciantes.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die eib wird außerdem die schlüsselparameter für die fsf im hinblick auf eine erhöhung der gesamtkapazität überprüfen, ohne dabei ein solides geschäftsgebaren aus den augen zu verlieren.

Португальский

além disso, o bei reexaminará os parâmetros principais do mecanismo de financiamento estruturado, por forma a aumentar a sua capacidade global sem, contudo, se afastar de práticas bancárias sãs;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die einführung dieser art der formulierung in den nationalen rechtsvorschriften ohne klare definition birgt die gefahr, dass im falle von streitsachen bezüglich geschäftsgebaren rechtlich komplexe situationen entstehen.

Португальский

a inclusão de uma formulação deste tipo na legislação nacional, sem que exista uma definição clara, dará azo a situações complicadas no sistema de justiça, no caso de litígios que tenham como objeto a conduta empresarial.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

andere aspekte der haftung, z. b. die folgen der nichterfüllung der pflichten oder ein jegliches urteil über das geschäftsgebaren, unterliegen dem nationalen recht.

Португальский

outros aspectos da responsabilidade, contudo, como por exemplo as consequências do incumprimento de um determinado dever ou qualquer regra a aplicar para as decisões empresariais, serão regidas pela legislação nacional.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

check point wird ferner sicherstellen, dass sein verkaufspersonal und andere zuständige personen über die wettbewerbsregeln der eu informiert sind und ihnen das erfordernis klar ist, diese rechtsvorschriften in ihrem geschäftsgebaren einzuhalten.

Португальский

a check point assegurará igualmente que o seu pessoal de vendas e outro pessoal relevante seja informado das regras de concorrência da ue e sensibilizado para a necessidade de respeitar esta legislação nas suas transacções comerciais.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

3.6 im rahmen der anwendung von artikel 1a absatz 2 buchstabe b hält der ewsa eine klare definition des begriffs "als vernünftig anzusehendes geschäftsgebaren" für notwendig.

Португальский

3.6 no âmbito da aplicação do artigo 1.º-a, n.º 2, alínea b), o cese entende ser necessário definir claramente o conceito de «conduta empresarial razoável».

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

erstens wurde festgestellt, dass diese unternehmen auf dem unionsmarkt in offenem wettbewerb um die gleichen kunden standen, woraus sich ergibt, dass die beteiligungsbeziehung keine auswirkungen auf das geschäftsgebaren des argentinischen ausführenden herstellers oder des unionsherstellers hatte.

Португальский

em primeiro lugar, considerou-se que estas empresas concorriam abertamente entre si pelos mesmos clientes no mercado da união, o que mostra que esta relação não teve qualquer impacto nas práticas comerciais do produtor-exportador da argentina ou do produtor da união.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

2.3 mit dem im november 2008 veröffentlichten grünbuch der kommission über kollektive rechtsdurchsetzungsverfahren für verbraucher4 wird nun aufgezeigt, wie die rechtsdurchsetzung erleichtert werden kann, wenn eine vielzahl verbraucher durch das verbraucherrechtswidrige geschäftsgebaren eines einzelnen gewerbetreibenden geschädigt worden sind.

Португальский

2.3 o livro verde da comissão sobre a tutela colectiva dos consumidores publicado em novembro de 20084 procurou novas vias para facilitar a reparação dos consumidores nos casos em que um grande número de consumidores tenha sido lesado por uma prática de um mesmo comerciante em violação do direito dos consumidores.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

damit sind mechanismen gemeint, mit deren hilfe eine große gruppe von verbrauchern, die von dem geschäftsgebaren eines einzelnen händlers betroffen sind, einen wirksamen rechtsbehelf erhalten, unabhängig davon, wo der händler innerhalb der eu seinen sitz hat.

Португальский

através destes mecanismos, um vasto grupo de consumidores afectados pela prática de um único comerciante poderá obter reparação eficaz, independentemente do local onde o comerciante esteja situado na ue.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

geschaeftsgebaren

Португальский

condução dos negócios

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,031,267 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK