Você procurou por: mitunterzeichner (Alemão - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Portuguese

Informações

German

mitunterzeichner

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Português

Informações

Alemão

die mitunterzeichner des regionalen richtprogramms sind:

Português

os restantes signatários do programa indicativo regional foram:

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

tunesien ist mitunterzeichner der sechs wichtigsten uno-menschenrechtsabkommen.

Português

a tunísia é um estado parte em seis tratados fundamentais das nações unidas em matéria de direitos humanos.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

herr präsident, auf das wesentliche hat herr bertens als mitunterzeichner dieser entschließung bereits hingewiesen.

Português

senhor presidente, o essencial já foi dito pelo senhor deputado bertens, como subscritor desta resolução.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

als mitunterzeichner treten nun der erste vizepräsident und der für den jeweiligen politikbereich zuständige vizepräsident oder kommissar auf.

Português

atualmente, as respostas são coassinadas pelo primeiro vice‑presidente e pelo vice‑presidente ou comissário responsável pelo domínio de intervenção.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

er rief die union als mitunterzeichner des interimabkommens auf, eine vermittlerrolle zwischen israelis und palästinensern zu übernehmen.

Português

o presidente arafat apelou à união, na qualidade de co-signatária do acordo provisório, para desempenhar um papel na arbitragem entre os israelitas e os palestinianos.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

aufgrund der fristen könnte es sich als unmöglich erweisen, genügend mitglieder als mitunterzeichner eines Änderungsantrags zu gewinnen.

Português

disse que por motivo de prazos pode ser impossível encontrar o número suficiente de conselheiros para subscreverem uma proposta de alteração.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn die mitunterzeichner der betreffenden verpflichtung waren lediglich gehalten, „dem preisniveau in der gemeinschaft“ zu folgen.

Português

efectivamente, os co-signatários do compromisso em causa só eram obrigados a acompanhar «os níveis de preços prevalecentes no mercado comunitário».

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

mir persönlich wäre nichts lieber gewesen, mitunterzeichner der spanischen verfassung zu sein, was mir mit hilfe dieses verfahrens wohl gelungen wäre.

Português

porque eu teria adorado ser co-autora do texto da constituição espanhola e, senhora presidente, através desta forma teria conseguido sê-lo.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

ich persönlich halte es für ziemlich aufwendig, nicht nur die namen der erstunterzeichner, sondern auch die namen sämtlicher mitunterzeichner, aufzunehmen.

Português

pessoalmente pergunto-me se não seria um pouco trabalhoso inscrever, não só a declaração com o nome dos signatários iniciais, mas também o nome de todos os que a assinaram.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

drittens: die kommission räumt ein, dass sie die mitunterzeichner der trilog-vereinbarung vor der entscheidung hätte unterrichten können.

Português

em terceiro lugar, a comissão reconhece que, antes de ter adoptado a decisão, poderia ter informado os co-signatários do acordo celebrado pelo trílogo.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

herr pricolo erklärt daraufhin im namen aller anderen mitunterzeichner der interessengruppe der landwirte, daß er den Änderungsantrag zu ziffer 1.5 zurückziehe.

Português

g. pricolo informou, em nome dos outros signatários do grupo de agricultores, que retirava a proposta de alteração ao ponto 1.5., com o que todos eles concordaram.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

daraufhin erklärt herr regaldo, mitunterzeichner des Änderungsantrags, er habe sich der stimme erhalten, da mit dem Änderungsantrag das technische ziel der steuerharmonisierung und keinerlei politisches ziel verfolgt worden sei.

Português

g. regaldo interveio para declarar que, apesar de proponente da alteração, não havia participado na votação porque esta tinha um objectivo técnico – a harmonização da fiscalidade – e não o objectivo político que se lhe pretendia dar.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

daraufhin erklärt herr pricolo im namen aller anderen mitunterzeichner der interessengruppe der landwirte, daß er den Änderungsantrag zu ziffer 2.2 zurückziehe, womit sich auch die anderen unterzeichner einverstanden erklären.

Português

g. pricolo informou, em nome dos outros signatários do grupo dos agricultores, que retirava a proposta de alteração ao ponto 2.2., com o que todos eles concordaram.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die tatsache, dass sich die zahl der mitunterzeichner geändert hat, sollte nicht für sich genommen betrachtet werden, sondern ist vor dem hintergrund der seit der annahme der verpflichtung insgesamt erheblich veränderten umstände in russland zu sehen.

Português

o facto de o número de partes co-signatárias se ter alterado não deve ser destacado, mas inserido no contexto da mudança geral significativa das circunstâncias na rússia desde a aceitação do compromisso.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

danach erklärt herr pricolo im namen aller anderen mitunterzeichner der interessengruppe der landwirte, daß er den Änderungsantrag zu ziffer 2.6 zurückziehe, womit sich auch die anderen unterzeichner einverstanden erklären.

Português

g. pricolo informou, em nome dos outros signatários do grupo dos agricultores, que retirava a proposta de alteração ao ponto 2.6., com o que todos eles concordaram.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

als christ und mitunterzeichner der petition setze ich damit gleichzeitig einen weisen spruch aus der bibel in die praxis um: „ lass andere lippen dich preisen“ .

Português

ao mesmo tempo, enquanto cristão e co-signatário da petição, ponho em prática o sensato adágio bíblico: “ deixai que outros lábios vos louvem ”.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

sodann erklärt herr pricolo im namen aller anderen mitunterzeichner der interessengruppe der landwirte, daß er den Änderungsantrag (nr. 28) zu ziffer 3.9 zurückziehe.

Português

g. pricolo informou, em nome dos outros signatários do grupo de agricultores, que retirava a proposta de alteração ao ponto 3.9., com o que todos eles concordaram.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die antragsteller sowie die übrigen mitunterzeichner der verpflichtung, vo „promsyrioimport“ (moskau) und die russischen behörden, wurden über die schlussfolgerungen der kommission unterrichtet und erhielten gelegenheit zur stellungnahme.

Português

os requerentes e os outros co-signatários do compromisso, designadamente a vo ’promsyrioimport’ (moscow) e as autoridades russas, foram informados das conclusões da comissão, tendo-lhes sido dada a oportunidade de apresentarem as suas observações.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,761,891,799 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK