Você procurou por: nome/trackback (Alemão - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Portuguese

Informações

German

nome/trackback

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Português

Informações

Alemão

trackback

Português

registo

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nome

Português

nome

Última atualização: 2011-07-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

amerika/nome

Português

américa/ nome

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

& trackback-adressen:

Português

url' s de registo:

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

auto-nome stelle

Português

Órgão autónomo

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

primeiro nome geburts datum

Português

vorname

Última atualização: 2023-05-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

o significado do nome mirella em inglês

Português

o significado do nome mirella em inglês

Última atualização: 2023-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

aus der antwort des servers kann keine liste der„ trackback-pings“ gezogen werden.

Português

não foi possível obter a lista de contactos de registo a partir do resultado do servidor.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

la società in nome collettivo, la società in accomandita semplice;

Português

la società in nome collectivo, la società in accomandita semplice;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

"o concurso emana de . . . (nome do organismo)";

Português

"o concurso emana de . . . (nome do organismo)";

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

- diferenças: mercadorias apresentadas na estãncia (nome e país)

Português

- diferenças: mercadorias apresentadas na estância (nome e país)

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

-prodotti di intervento detenuti da... (nome e indirizzo dell'organismo d'intervento) destinati ad essere immagazzinati in... (päse interessato e indirizzo del luogo di immagazzinamento previsto). applicazione dell'articolo 2, primo trattino, del regolamento (cee) n. 1055/77;-interventieprodukten in het bezit van... (naam en adres van het interventiebureau) -bestemd voor opslag in... (betrokken land en adres van de opslagplaats). töpassing van artikel 2, eerste streepje, van verordening (eeg) nr. 1055/77;

Português

-prodotti d'intervento detenuti da... (nome e indirizzo dell'organismo d'intervento) destinati ad essere immagazzinati in... (paese interessato e indirizzo del luogo di immagazzinamento previsto). applicazione dell'articolo 2, primo trattino, del regolamento (cee) n. 1055/77;-interventieprodukten in het bezit van... (naam en adres van het interventiebureau) -bestemd voor opslag in... (betrokken land en adres van de opslagplaats). toepassing van artikel 2, eerste streepje, van verordening (eeg) nr. 1055/77;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,766,229,375 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK