Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
bei den kombinierten ergebnissen wurde nach 6 monaten eine ähnliche abnahme der schmerzstärke und schmerzbeeinflussung im vergleich zum ausgangswert für aclasta und risedronat beobachtet.
numa análise interina aos 6 meses, observou-se diminuição similar nos índices de gravidade da dor e de alteração das atividades diárias devida à dor, relativamente aos valores basais, tanto para aclasta como para risedronato.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die postoperative schmerzstärke wurde anhand einer visuellen 0-100 mm-analogskala (vas) von den patienten selbst bewertet.
a dor pós-operatória foi avaliada por meio de uma escala visual analógica (vas - {i>visual analogue scale<i}) de 0 a 100 mm, administrada pelo próprio.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
die statistische auswertung der anhand der 100-mm vas-skala bewerteten schmerzstärke erfolgte mittels eines an die stratifizierte randomisierung angepassten cmh-tests.
os testes estatísticos relativos à dor, conforme determinados pela vas de 100 mm, foram realizados com um teste cmh ajustado para os estratos de aleatorização.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die behandlungsergebnisse der patienten werden im hinblick auf schmerzätiologie (maligne und nicht maligne herkunft), schmerzmechanismus (neuropathisch, nicht neuropathisch) und schmerzstärke (vaspi- score über oder unter 50 mm vor der behandlung) ausgewertet.
serão realizadas análises dos resultados dos doentes através da etiologia da dor (maligna e não maligna), mecanismo da dor (neuropática e não neuropática) e intensidade da dor (classificação vaspi superior ou inferior a 50 mm como valor de base).
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.