Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dies ist unabdingbar.
assim tem de ser.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
dazu ist es unabdingbar:
nesta ordem de ideias é indispensável:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deshalb ist es unabdingbar:
É, portanto, fundamental
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dies war notwendig und unabdingbar.
era necessária e essencial.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
neue einsichten seien hier unabdingbar.
É indispensável uma forte consciencialização do problema.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deshalb ist die kostenwahrheit unabdingbar.
É por isso que a veracidade dos custos é essencial.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
die nato-drohung ist also unabdingbar.
portanto, é imprescindível a ameaça da nato.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
deshalb ist finanzielle autonomie unabdingbar.
e é por isso que a autonomia financeira é necessária.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
dies ist unabdingbar, reicht aber nicht aus.
mas não é suficiente.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die integration der multinationalen netze ist unabdingbar.
a integração das redes multimodais é importante.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie ist nützlich und unabdingbar in zwei punkten.
e é útil e indispensável sobre dois pontos.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
innovationskapazität ist für die wahrung der wettbewerbsfähigkeit unabdingbar.
a capacidade para inovar será crucial para a manutenção da competitividade.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das ist nicht nur vertretbar, sondern unabdingbar.
tal atitude é não só defensável como imperiosa.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
dies ist unabdingbar für innovation, beschäftigung und wachstum.
esta é uma condição prévia da inovação, do emprego e do crescimento.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die transparenz der kosten- und preisstruktur ist unabdingbar.
a transparência dos custos e das várias componentes dos preços é essencial.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daher ist es unabdingbar, dass alles virenfrei ist."
É essencial que sejam livres de vírus."
Última atualização: 2014-01-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
der ewsa hält gleiche spielregeln für alle akteure für unabdingbar.
o cese considera indispensáveis regras idênticas para todos os operadores.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eine sofortige reaktion der nationalen durchsetzungsstellen ist hierbei unabdingbar.
É essencial uma reacção imediata dos one.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eine solche verteidigungspolitik ist für eine wirkungsvolle außenpolitik unabdingbar.
este tipo de política de defesa constitui uma componente necessária de uma política externa eficaz.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
eine bessere koordinierung zwischen den eu‑gebern ist unabdingbar.
É essencial uma melhor coordenação entre os doadores da ue.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: