Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
vergleichbarer abzüge hätte anrechnen lassen können.
impuneri încheiate cu acest alt stat membru.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
insbesondere müssen sie nicht die im ausland entrichtete erbschaftsteuer auf ihre eigene erbschaftsteuer anrechnen.
În special, acestea nu sunt obligate să deducă impozitul pe succesiune plătit în străinătate din propriul lor impozit pe succesiune.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
den von der ersatzmutter bereits genommenen urlaub müsse sich die sorgemutter mithin anrechnen lassen, und umgekehrt.
astfel, zilele de concediu de care a beneficiat deja mama surogat s‑ar scădea din concediul mamei beneficiare și viceversa.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der mitgliedstaat der tochtergesellschaft nach den ausnahmebestimmungen des artikels 5 erhebt, bis zur höhe der entsprechenden innerstaatlichen steuer anrechnen kann.
la momentul oportun, consiliul adoptă normele aplicabile după data menţionată în primul paragraf. articolul 5
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
im sinne des gottardo-urteils müsste der mitgliedstaat b die vom arbeitnehmer im staat c zurückgelegten versicherungszeiten anrechnen.
conform hotărârii în cauza gottardo, statul membru b ar trebui să cumuleze perioadele de asigurare realizate de lucrător în statul c.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die mitgliedstaaten sollten daher eine bestimmte menge der an oder in gebäuden für den eigenverbrauch erzeugten erneuerbaren energie auf die erfüllung ihrer energieeinsparverpflichtungen anrechnen können.
prin urmare, în vederea îndeplinirii cerințelor lor de eficiență energetică, statele membre ar trebui să poată lua în calcul o anumită cantitate de energie din surse regenerabile generată pe sau în clădiri pentru uz propriu.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
außerdem darf ein mitgliedstaat, dessen emissionen niedriger sind als die obergrenze, die über das verlangte maß hinausgehenden emissionsreduktionen für das nachfolgende jahr anrechnen lassen.
de asemenea, permite statelor membre ale căror emisii se situează sub limitele impuse să transfere în anul următor reducerile de emisii excedentare.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
einer oecd-studie über öffentliche dienstleistungen zufolge würden sich die armutsschätzungen beträchtlich verringern, wenn man öffentliche dienstleistungen auf das haushaltseinkommen anrechnen würde.
conform studiului ocde privind serviciile furnizate de organisme publice, integrarea serviciilor publice în veniturile gospodăriilor are drept rezultat o reducere considerabilă a estimărilor privind sărăcia.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
läßt er im fall einer besteuerung zu, daß die gesellschaft den steuerteilbetrag, den die tochtergesellschaft für die von ihr ausgeschütteten gewinne entrichtet, auf die steuer anrechnen kann.
fie să impoziteze aceste profituri și, în același timp, să autorizeze societatea-mamă să deducă din valoarea impozitului datorat cota impozitului filialei aferente acestor profituri;
Última atualização: 2014-10-17
Frequência de uso: 3
Qualidade:
gesetzes nr. 10 vom 28. januar 1977 10 ergibt sich, dass der genehmigungsinhaber die erschließungsmaßnahmen durchführen und dabei die kosten ganz oder teilweise auf die geschuldeten abgaben anrechnen kann.
10 din 28 ianuarie 1977 10rezultă că titularul autorizației poate realiza el însuși lucrările capitale, cu deducerea totală sau parțială a costului acestora din taxele datorate.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diese personen können auf ihre steuer nicht die von diesen gesellschaften in ihrem sitzstaat geschuldete körperschaftsteuer anrechnen. darüber hinaus behindert diese regelung die letztgenannten gesellschaften darin, in deutschland kapital zu sammeln.
În opinia curii, a admite deductibilitatea unui transfer nanciar intragrup transfrontalier ar permite grupurilor de societăi să aleagă liber statul membru în care sunt impozitate proturile lialelor, sustrăgându-le de la baza de impozitare a acestora din urmă, iar atunci când acest transfer este considerat drept un venit impozabil în statul membru al societăii-mamă beneciare, să le integreze în cea a societăii-mamă, ceea ce ar compromite însuși sistemul repartizării competenei de impozitare între statele membre.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
unterlässt der käufer die mitteilung nach absatz 1, kann der verkäufer die zahlung auf eine der verpflichtungen anrechnen; er teilt dies dem käufer innerhalb einer angemessenen frist mit.
În cazul în care cumpărătorul nu procedează la notificarea prevăzută la alineatul (1) vânzătorul poate, prin notificarea cumpărătorului într-un termen rezonabil, să impute plata asupra uneia dintre obligații.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(1) die mitgliedstaaten können zeiten theoretischer ausbildung auf sachgebieten nach artikel 6 auf die tätigkeitsjahre nach artikel 9 anrechnen, sofern diese ausbildung mit einer staatlich anerkannten prüfung abgeschlossen wurde.
(1) statele membre pot deduce perioadele de pregătire teoretică în domeniile menţionate în art. 6 din anii de activitate profesională prevăzuţi în art.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
läßt er im fall einer besteuerung zu, daß die gesellschaft auf die steuer den steuerteilbetrag, den die tochtergesellschaft für die von ihr ausgeschütteten gewinne entrichtet, und gegebenenfalls die quellensteuer, die der mitgliedstaat der tochtergesellschaft nach den ausnahmebestimmungen des artikels 5 erhebt, bis zur höhe der entsprechenden innerstaatlichen steuer anrechnen kann.
fie impozitează aceste profituri, autorizând în același timp societatea-mamă să deducă din impozitul datorat acea fracțiune a impozitului pe societate plătit de filială aferent profiturilor și, dacă este cazul, valoarea taxei reținute la sursă percepută de statul membru în care filiala are reședința, în temeiul derogărilor prevăzute la articolul 5, până la limita valorii impozitului național corespunzător.
Última atualização: 2014-10-17
Frequência de uso: 3
Qualidade: