Você procurou por: böcklein (Alemão - Russo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Russian

Informações

German

böcklein

Russian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Russo

Informações

Alemão

aber die felle von den böcklein tat sie um seine hände, und wo er glatt war am halse,

Russo

а руки его и гладкую шею его обложила кожею козлят;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gehe hin zur herde und hole mir zwei gute böcklein, daß ich deinem vater ein essen davon mache, wie er's gerne hat.

Russo

пойди в стадо и возьми мне оттуда два козленка хороших, и я приготовлю из них отцу твоему кушанье, какое он любит,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die erstlinge von den früchten deines ackers sollst du in das haus des herrn, deines gottes, bringen. du sollst das böcklein nicht kochen in seiner mutter milch.

Russo

Самые первые плоды земли твоей принеси в дом Господа Бога твоего.Не вари козленка в молоке матери его.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und der geist des herrn geriet über ihn, und er zerriß ihn, wie man ein böcklein zerreißt, und hatte doch gar nichts in seiner hand. und sagte es nicht an seinem vater noch seiner mutter, was er getan hatte.

Russo

И сошел на него Дух Господень, и он растерзал льва каккозленка; а в руке у него ничего не было. И не сказал отцу своему и матери своей, что он сделал.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ihr sollt kein aas essen-dem fremdling in deinem tor magst du es geben, daß er's esse oder daß er's verkaufe einem ausländer; denn du bist ein heiliges volk dem herrn, deinem gott. du sollst das böcklein nicht kochen in der milch seiner mutter.

Russo

Не ешьте никакой мертвечины; иноземцу, который случится в жилищах твоих, отдай ее, он пусть ест ее, или продай ему, ибо ты народ святой у Господа Бога твоего. Не вари козленка в молоке матери его.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,739,163,395 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK