A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
die flüchtlinge fragen nach jedem kurs nach wörterbüchern, damit sie selbständig weiterlernen können.
По окончании каждого курса беженцам требуются словари, чтобы продолжить изучение немецкого уже самостоятельно.
flüchtlinge können nicht legal arbeiten bis sie ein visum bekommen und dieser prozess kann bis zu 18 monaten dauern.
Беженцы не могут работать легально, пока не получат визу, а этот процесс может занять до 18 месяцев, что, как замечено в фильме, ставит "женщин и девочек в уязвимое положение".
in der zwischenzeit wurden durchgesickerte fotos bei twitter geteilt, auf denen die haftbedingungen der festgehaltenen flüchtlinge zu sehen sind.
Тем временем, пользователи twitter продолжают делиться слитыми фото , показывающими условия, в которых содержатся задержанные беженцы.
auch in deutschland sammelten sich bürgerinnen und bürger am bahnhof, um mit spenden zu helfen und die erschöpften flüchtlinge zu empfangen.
Также граждане Германии собрались на ж/д станции, чтобы помочь с пожертвованиями и приветствовать измученных беженцев.