Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
im falle einer eingabe direkt ins kommandofenster tippen sie
Можно также ввести
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
was sollte im falle einer scheidung aus seinem sohne werden?
Что будет с сыном в случае развода?
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
im falle einer rechtstreitigkeit verpflichten sich beide vertragspartner zunächst außergerichtlich eine vereinbarung zu treffen.
В случае юридического спора, оба партнера по договору обязуются сначала попытаться достигнуть соглашения вне суда.
Última atualização: 2012-09-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
automatisches oder interaktives vorgehen im falle eines virenfundes
Автоматическое или интерактивное поведение в случае обнаружения вируса
Última atualização: 2017-03-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
im falle einer ersatzlieferung behalten wir uns die geltendmachung einer angemessenen nutzungsanrechnung für die bisherige nutzungszeit vor.
В случае доставки покупателю другой вещи, взамен дефектной, мы оставляем за собой право на предъявление требований соразмерного зачета за время, которое устройство было в использовании.
Última atualização: 2013-10-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
im falle einer grenzübergreifenden zusammenarbeit können projektvorschläge auch über die technischen tacis-büros eingereicht werden.
В случае приграничного сотрудничества предложения можно переслать и через Бюро региональной поддержки Тасис.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es ergab sich, daß in dem paragraphen gesagt war, im falle einer meinungsverschiedenheit habe abstimmung durch ballotage stattzufinden.
В статье было сказано, что в случае разногласия надо баллотировать.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"im falle einer havarie schliessen wir den gasdurchlass in weniger als einer minute", präzisierte jens müller.
"В случае аварии мы перекроем поток газа менее, чем за минуту", - утверждает Йенс Мюллер.
Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
sie dienen zum einbinden von informationen wie etwa schlüsselwörtern für suchmaschinen im fall einer webseite.
Чтобы задать свойства текущего документа, выберите
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
im fall einer verstopften leitung wird dies durch die elektronik ermittelt und ein signal ausgegeben.
В случае засорения провода это определяется электроникой и выдаётся сигнал.
Última atualização: 2013-07-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
im falle eines problems bei der installation oder konfiguration einer älteren version empfehlen wir ihnen daher den kostenfreien download der neuesten antivir software aus dem avira downloadbereich .
В случае возникновения проблем с установкой или настройками более старой версии мы рекомендуем Вам бесплатно загрузить самую последнюю версию программы antivir с веб-сайта компании avira .
Última atualização: 2012-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
menschenrechtsaktivisten sind besorgt, dass im fall einer verurteilung pu's die selbstzensur noch mehr zunehmen wird.
Правозащитные организации обеспокоены и тем, что вслед за возможным вынесением приговора Пу самоцензура станет ещё более распространенной.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gängige uvs-systeme versorgen im falle eines stromausfalls den pc bis zu 30 minuten lang mit strom.
Обычный система резервного батарейного питания способна поддерживать работу ПК в течение 30 минут при отсутствии электропитания.
Última atualização: 2012-11-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"es ist gut zu wissen, dass wir im falle eines falles persönliche hilfe und ratschläge erhalten."
"Для нас очень важно знать, что если нам потребуется поддержка или совет, мы можем расчитывать на помощь живого человека".
Última atualização: 2013-10-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
normalerweise sollte diese option aktiviert sein. dadurch erhalten sie mehr visuelle informationen und sie können leichter erkennen, ob im falle eines klicks etwas passiert.
Эта опция должна быть включена в большинстве случаев. Она даёт больший визуальный эффект и подсказывает что если вы щёлкните здесь, то что- нибудь произойдёт.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie haben dann das recht, vor gericht klage zu erheben oder sich an die zuständige behörde zu wenden, um auskunft, berichtigung, löschung oder den erhalt von informationen durchzusetzen oder, im falle einer ausschreibung, eine schadenersatzklage einzureichen.
Вы можете обратиться в суд или компетентный орган с целью доступа, исправления, удаления или получения информации, либо потребовать компенсацию в связи с поданным сигналом.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allgemein, dort werden einige informationen über das objekt angezeigt und dort ist es auch möglich, den namen und, im falle eines ordners, das zugehörige symbol zu ändern.
Вкладка Общие предоставляет общие сведения об объекте и позволяет изменить его имя и, в случае с каталогом, его значок.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
%f: wir mit der url des aktuellen dokumentes ersetzt. im falle eines lokalen dokumentes wird file: / aus dem dokumentnamen entfernt.
% f: адрес текущего документа. Последовательность символов "file: /" будет удалена из имени файла.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
deaktivieren sie diese einstellung, wenn sie das installationsprotokoll nicht sehen möchten. das protokoll der installation könnte im falle eines installationsfehlers wichtige informationen enthalten.
В журнале можно найти возможную причину неудавшейся установки
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
im fall eines austretens oder von unbeabsichtigtem freisetzen benachrichtigen sie die zustandigen behörden gemäß aller zutreffenden bestimmungen.
В случае разлива или непреднамеренного выброса уведомить компетентные органы в соответствии со всеми действующими нормами.
Última atualização: 2013-02-15
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência: