Pergunte ao Google

Você procurou por: im falle einer notfallmäßigen (Alemão - Russo)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Russo

Informações

Alemão

Im Falle einer Eingabe direkt ins Kommandofenster tippen Sie

Russo

Можно также ввести

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Was sollte im Falle einer Scheidung aus seinem Sohne werden?

Russo

Что будет с сыном в случае развода?

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Im Falle von spezifischen Fragen bezüglich einer bestimmten Aufforderung: orderung:

Russo

В случае конкретных запросов, касающихся определенного объявления:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Aktionen im Falle von ungültiger Eingabe

Russo

подсказки; определение текста для ввода в ячейку

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Im Falle allgemeiner Fragen zum Programm:

Russo

Для вопросов общего характера по программе:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Im Falle einer Rechtstreitigkeit verpflichten sich beide Vertragspartner zunächst außergerichtlich eine Vereinbarung zu treffen.

Russo

В случае юридического спора, оба партнера по договору обязуются сначала попытаться достигнуть соглашения вне суда.

Última atualização: 2012-09-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: DimkaNikulin

Alemão

Automatisches oder interaktives Vorgehen im Falle eines Virenfundes

Russo

Автоматическое или интерактивное поведение в случае обнаружения вируса

Última atualização: 2017-01-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: MatteoT

Alemão

Im Falle einer Ersatzlieferung behalten wir uns die Geltendmachung einer angemessenen Nutzungsanrechnung für die bisherige Nutzungszeit vor.

Russo

В случае доставки покупателю другой вещи, взамен дефектной, мы оставляем за собой право на предъявление требований соразмерного зачета за время, которое устройство было в использовании.

Última atualização: 2013-10-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: DimkaNikulin

Alemão

Im Falle einer grenzübergreifenden Zusammenarbeit können Projektvorschläge auch über die technischen Tacis-Büros eingereicht werden.

Russo

В случае приграничного сотрудничества предложения можно переслать и через Бюро региональной поддержки Тасис.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: DimkaNikulin

Alemão

Es ergab sich, daß in dem Paragraphen gesagt war, im Falle einer Meinungsverschiedenheit habe Abstimmung durch Ballotage stattzufinden.

Russo

В статье было сказано, что в случае разногласия надо баллотировать.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: DimkaNikulin

Alemão

Im Fall einer Fehlfunktion müssen Sie unseren Vertreter benachrichtigen.

Russo

В случае работы со сбоями Вы должны уведомить нашего представителя.

Última atualização: 2013-07-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: DimkaNikulin

Alemão

"Im Falle einer Havarie schliessen wir den Gasdurchlass in weniger als einer Minute", präzisierte Jens Müller.

Russo

"В случае аварии мы перекроем поток газа менее, чем за минуту", - утверждает Йенс Мюллер.

Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: DimkaNikulin
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

Gegen Viren am besten bei Avira - wie im Falle der HUK.

Russo

Лучшая гарантия защиты от вирусов - это ПО от Avira - как в случае HUK.

Última atualização: 2017-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Alemão

Im Falle eines Lecks entweicht das sich in der Gasfernleitung befindliche Gas also in die Luft.

Russo

Значит, в случае утечки газ, содержащийся в газопроводе, уйдет в воздух.

Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: MatteoT

Alemão

Sie dienen zum Einbinden von Informationen wie etwa Schlüsselwörtern für Suchmaschinen im Fall einer Webseite.

Russo

Чтобы задать свойства текущего документа, выберите

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Alemão

Im Fall einer verstopften Leitung wird dies durch die Elektronik ermittelt und ein Signal ausgegeben.

Russo

В случае засорения провода это определяется электроникой и выдаётся сигнал.

Última atualização: 2013-07-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: DimkaNikulin

Alemão

Im Falle eines Problems bei der Installation oder Konfiguration einer älteren Version empfehlen wir Ihnen daher den kostenfreien Download der neuesten AntiVir Software aus dem Avira Downloadbereich .

Russo

В случае возникновения проблем с установкой или настройками более старой версии мы рекомендуем Вам бесплатно загрузить самую последнюю версию программы AntiVir с веб-сайта компании Avira .

Última atualização: 2012-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Alemão

Menschenrechtsaktivisten sind besorgt, dass im Fall einer Verurteilung Pu's die Selbstzensur noch mehr zunehmen wird.

Russo

Правозащитные организации обеспокоены и тем, что вслед за возможным вынесением приговора Пу самоцензура станет ещё более распространенной.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Alemão

Diese wird im Falle eines Fundes generiert und durch das gelöschte Attachment in der Email ersetzt:

Russo

В случае обнаружения она будет сгенерирована и заменит удаленное вложение в письме:

Última atualização: 2017-03-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: MatteoT

Alemão

Gängige UVS-Systeme versorgen im Falle eines Stromausfalls den PC bis zu 30 Minuten lang mit Strom.

Russo

Обычный система резервного батарейного питания способна поддерживать работу ПК в течение 30 минут при отсутствии электропитания.

Última atualização: 2012-11-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK