Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sie offenbaren, wie alltäglich das phänomen immer noch ist.
@marthadear: prijatelj mog tate koji je lupio svaku devojku po zadnjici na proslavi njenog rođendana.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der herr läßt sein heil verkündigen; vor den völkern läßt er seine gerechtigkeit offenbaren.
javi gospod spasenje svoje, pred narodima otkri pravdu svoju.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wenn aber christus, euer leben, sich offenbaren wird, dann werdet ihr auch offenbar werden mit ihm in der herrlichkeit.
a kad se javi hristos, ivot va, onda æete se i vi s njime javiti u slavi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aber es ist ein gott im himmel, der kann verborgene dinge offenbaren; der hat dem könig nebukadnezar angezeigt, was in künftigen zeiten geschehen soll.
nego ima bog na nebu koji otkriva tajne i javlja caru navuhodonosoru ta æe biti do kraja. san tvoj i ta ti je videla glava na postelji tvojoj ovo je:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alle dinge sind mir übergeben von meinem vater. und niemand kennet den sohn denn nur der vater; und niemand kennet den vater denn nur der sohn und wem es der sohn will offenbaren.
sve je meni predao otac moj, i niko ne zna sina do otac; niti oca ko zna do sin i ako kome sin hoæe kazati.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es sollen mir mehr witwen unter ihnen werden, denn sand am meer ist. ich will über die mutter der jungen mannschaft kommen lassen einen offenbaren verderber und die stadt damit plötzlich und unversehens überfallen lassen,
vie æe mi biti udovica njegovih nego peska morskog, doveæu im na majke momaèke zatiraèe u podne, i pustiæu iznenada na njih smetnju i strahotu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
denn siehe, der herr wird ausgehen von seinem ort, heimzusuchen die bosheit der einwohner des landes über sie, daß das land wird offenbaren ihr blut und nicht weiter verhehlen, die darin erwürgt sind.
jer, gle, gospod izlazi iz mesta svog da pohodi stanovnike zemaljske za bezakonje njihovo, i zemlja æe otkriti krv svoju niti æe vie pokrivati pobijene svoje.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es ist mir alles übergeben von meinem vater. und niemand weiß, wer der sohn sei, denn nur der vater; noch wer der vater sei, denn nur der sohn und welchem es der sohn will offenbaren.
i okrenuvi se k uèenicima reèe: sve je meni predao otac moj, i niko ne zna ko je sin osim oca, ni ko je otac osim sina, i ako sin hoæe kome kazati.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
darum richtet nicht vor der zeit, bis der herr komme, welcher auch wird ans licht bringen, was im finstern verborgen ist, und den rat der herzen offenbaren; alsdann wird einem jeglichen von gott lob widerfahren.
zato ne sudite nita pre vremena, dokle gospod ne dodje, koji æe izneti na videlo to je sakriveno u tami i objaviæe savete srdaène i tada æe pohvala biti svakom od boga.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
darum daß ein hoher geist bei ihm gefunden ward, dazu verstand und klugheit, träume zu deuten, dunkle sprüche zu erraten und verborgene sachen zu offenbaren: nämlich daniel, den der könig ließ beltsazar nennen. so rufe man nun daniel; der wird sagen, was es bedeutet.
jer velik duh i znanje i razum za kazivanje snova i pogadjanje zagonetki i razmrivanje zamrenih stvari nadje se u danila, kome car nade ime valtasar; neka sada dozovu danila, i on æe kazati ta znaèi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: