Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
h) ausbildungskosten
h) utgifter för utbildning.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
nun zu den ausbildungskosten.
vidare utbildningsavgifterna.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
beihilfefähige ausbildungskosten und geplante beihilfe
stödberättigande utbildningskostnader och planerat stöd
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
beihilfehöchstintensität: die beihilfehöchstintensität beträgt höchstens 50 % der ausbildungskosten.
högsta tillåtna stödnivå: den högsta stödnivån kommer inte att överstiga 50 % av utbildningskostnaderna.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dies hätte sowohl die ausbildungsdauer als auch die ausbildungskosten deutlich verringert.
utbildningen skulle ha blivit mycket kortare och kostnaderna betydligt lägre.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das vereinigte königreich hat transparente und nach posten aufgeschlüsselte belege für die ausbildungskosten übermittelt.
förenade kungariket har lämnat genomsynliga och specificerade skriftliga bevis för utbildningskostnaderna.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in der anmeldung vom 4. mai 2007 werden die ausbildungskosten mit rund 37 mio. eur angegeben.
i anmälan av den 4 maj 2007 angavs att kostnaderna för utbildningen uppgick till omkring 37 miljoner euro.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daher ist die kommission der auffassung, dass die ausbildungskosten für ramp agents ii nicht beihilfefähig sind.
kommissionen anser därför att utbildningskostnaderna för rampagent ii inte är stödberättigande.
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der personalwechsel ist nicht hoch genug, um das unternehmen davon abzuhalten, die ausbildungskosten auf sich zu nehmen.
personalomsättningen är därmed inte tillräcklig för att avskräcka företaget från att ingå åtaganden för sådana kostnader.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die kommission hat sich stets für ausbildungsentschädigungen eingesetzt, die die ausbildungskosten widerspiegeln und auch bei beendigung des vertrags zu zahlen sind.
kommissionen har alltid stött idén om ersättningar för spelarutbildning som ligger i paritet med kostnaderna för utbildningen, inklusive i slutet av kontraktet.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daher müssten die marktkräfte allein als anreiz für das unternehmen, die entsprechenden ausbildungskosten auf sich zu nehmen, bereits ausreichen.
enbart marknadskrafterna borde vara tillräckliga för att ge företaget incitament att åta sig utbildningskostnaderna.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
beihilfehöchstintensität: die beihilfehöchstintensität beträgt höchstens 50% der ausbildungskosten. die förderung beläuft sich auf höchstens 2000 gbp je auszubildendem
högsta tillåtna stödnivå: den högsta stödnivån kommer inte att överstiga 50% av utbildningskostnaderna. inget bidrag kommer att överstiga 2000 pund per deltagare.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hat gm europe einmal beschlossen, ein modell herzustellen, müssen demnach zur umsetzung dieser wirtschaftlichen entscheidung die entsprechenden ausbildungskosten getragen werden.
när gm europe beslutat sig för att producera denna modell blir utbildningskostnaderna nödvändiga för genomförandet av detta affärsmässiga beslut.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
da ein neues modell die entsprechende schulung der mitarbeiter erfordert, tragen automobilhersteller die mit der einführung eines neuen modells zusammenhängenden ausbildungskosten allein aufgrund des wirtschaftlichen anreizes.
då nya modeller kräver att arbetskraften utbildas i de nya produktionsteknikerna bärs de utbildningskostnader som hör ihop med en ny modell av biltillverkarna helt enkelt för att marknaden fordrar detta.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
belastungen der unternehmen aus der umschulung von arbeitnehmern, die diesen die suche nach einem neuen arbeitsplatz außerhalb des steinkohlenbergbaus erleichtern soll, insbesondere ausbildungskosten;
kostnader som bestrids av företagen för återanpassning av arbetstagare i syfte att underlätta för dessa att hitta en ny anställning utanför stenkolsindustrin, framför allt utbildningskostnader.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
d) aufwendungen der unternehmen für umschulungen, die den arbeitnehmern die suche nach einem neuen arbeitsplatz außerhalb des kohlebergbaus erleichtern sollen, insbesondere ausbildungskosten;
d) kostnader som betalas av företagen för återanpassning av arbetstagare i syfte att underlätta för dessa att hitta en ny anställning utanför kolindustrin, särskilt utbildningskostnader.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bisweilen wird auch versucht, die typenvielfalt einer flotte zu verringern, da hierdurch erhebliche einsparungen bei den wartungskosten und ausbildungskosten für das boden- und bordpersonal erzielt werden können.
på sikt eftersträvas en minskning av antalet flygplanstyper som ingår i flygplansflottorna, eftersom detta medger betydande besparingar i fråga om underhållskostnader och kostnader för utbildning av mark- och kabinpersonal.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(91) die als ausbildungsbeihilfen förderungswürdigen ausbildungskosten sind in tabelle 5 zusammengefasst und belaufen sich auf 700000 eur. sie erfüllen die in artikel 4 absatz 7 der verordnung für ausbildungsbeihilfen angeführten voraussetzungen.
(91) de utbildningskostnader som berättigar till stöd till utbildning redovisas i tabell 5 och uppgår till 700000 euro. de uppfyller de villkor som anges i artikel 4.7 i förordningen om stöd till utbildning.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(126) die von frankreich insgesamt angemeldeten ausbildungskosten belaufen sich auf 896000 eur. proportional entsprechen die ausgaben für die 20 arbeitnehmer der cmr 256000 eur. hierfür kann eine ausbildungsbeihilfe beansprucht werden.
(126) de totala utbildningskostnader som frankrike uppgivit uppgår till 896000 euro. kostnaderna för de 20 anställda hos cmr uppgår därför till 256000 euro. kommissionen anser att dessa kostnader är berättigade till utbildningsstöd.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
entweder ist nämlich die entschädigung zu gering und werden die ausbildungskosten somit nicht in der tatsächlichen höhe vergütet, oder sie ist zu hoch und kollidiert mit dem bosman-urteil, dem zufolge bei vertragsbeendigung dem verein keinerlei vergütung gezahlt werden darf.
antingen är ersättningen nämligen för låg och är alltså inte en verklig ersättning för utbildningskostnaderna eller också är ersättningen mycket hög och strider då mot bosmandomen , i vilken det anges att ingen som helst ersättning får betalas till klubben i slutet av ett kontrakt .
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência: