Você procurou por: unsichtbare (Alemão - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Swedish

Informações

German

unsichtbare

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Sueco

Informações

Alemão

unsichtbare dienstbarkeit

Sueco

icke-synligt servitut

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

unsichtbare mauern einreissen:

Sueco

riv de osynliga murarna:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

sprich: das unsichtbare gehört gott.

Sueco

säg [till dem]: "gud ensam äger kunskapen om det som är dolt för människor.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

sie verfügen über „unsichtbare“ fertigkeiten.

Sueco

de har kunskap som inte finns på papper.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

und gott gehört das unsichtbare der himmel und der erde.

Sueco

hos gud finns [kunskapen om] himlarnas och jordens dolda verklighet.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

unsichtbare (unter uv-licht) fluoreszierende druckfarbe

Sueco

osynlig, i ultraviolett ljus fluorescerande tryckfärg

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

personal wurde umdisponiert, manche zunächst unsichtbare tür geöffnet.

Sueco

personalen omplacerades, många dittills osynliga dörrar öppnades.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

deshalb werden die behinderten häufig als unsichtbare bürger bezeichnet.

Sueco

därför kallas de funktionshindrade ofta för de osynliga medborgarna.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

eine unsichtbare hand der märkte reicht den durstigen wohl kaum ein glas wasser.

Sueco

marknadens osynliga hand kommer knappast att räcka ett glas vatten till den som törstar.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

wenn die unsichtbare hand des marktes funktioniert, dann läuft alles so einigermaßen.

Sueco

när marknadens osynliga hand fungerar går allt i stort sett bra.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

oder liegt ihnen das unsichtbare vor, so daß sie (es) aufschreiben?

Sueco

eller har de [sådan kunskap om] den verklighet som är dold för människor att de [kan] skriva ned [vad de vet]?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

gott kennt das unsichtbare der himmel und der erde. und gott sieht wohl, was ihr tut.

Sueco

gud känner himlarnas och jordens dolda verklighet - och gud ser allt vad ni gör.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

er ist der, der über das unsichtbare und das offenbare bescheid weiß, der große, der erhabene.

Sueco

han känner allt det som är dolt för människor och det som de kan bevittna, [han] den väldige, den som är högt upphöjd över allt.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

gott ist der, der das unsichtbare der himmel und der erde weiß. er weiß über das innere geheimnis bescheid.

Sueco

gud kÄnner himlarnas och jordens dolda verklighet; och han vet vad som rör sig i människans innersta.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

(er), der über das unsichtbare und das offenbare bescheid weiß, der mächtige, der weise.

Sueco

han känner allt det som är dolt för människor och det som de bevittnar - han, den allsmäktige, den vise.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

sprich: ich sage euch nicht, ich hätte die vorratskammern gottes, und ich kenne auch nicht das unsichtbare.

Sueco

säg: ”jag säger inte till er att jag har guds skatter i min hand eller att jag känner till det som är dolt för människor.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

(er), der über das unsichtbare bescheid weiß und niemandem über das, was bei ihm verborgen ist, auskunft gibt,

Sueco

han känner det som är dolt för människor, men han låter ingen få insikt i sina hemligheter

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

unsichtbares zeichen

Sueco

icke-svärtande tecken

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,759,581,260 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK