A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
- das einführende drittland und die ausschreibende stelle,
- dovážející třetí zemi, jakož i subjekt vyhlašující nabídkové řízení,
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 11
Qualidade:
der ausschreibende mitgliedstaat fügt diese kennzeichnung umgehend ein.
Členský stát, který záznam pořídil, okamžitě záznam označí.
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:
der ausschreibende mitgliedstaat ist für die eingabe von aliasnamen zuständig.
za přidání jakýchkoliv přezdívek je zodpovědný členský stát, který vložil záznam.
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:
die ausschreibende vertragspartei ist verpflichtet, vorab die anderen vertragsparteien zu konsultieren.
smluvní strana pořizující záznam je povinna předem konzultovat ostatní smluvní strany.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
im regelfall ist der ausschreibende mitgliedstaat über den trefferfall und dessen ergebnis zu unterrichten.
není-li uvedeno jinak, členský stát, který záznam pořídil, je informován o pozitivním nálezu a jeho výsledku.
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:
die europäische kommission hat für die mitgliedstaaten und ausschreibende behörden einen kodex zu bewährten verfahrensweisen erstellt.
komise vytvořila kodex osvědčených postupů pro členské státy a orgány vypisující veřejné zakázky, který uvádí příklady toho, jak je možné zlepšit přístup msp k veřejným zakázkám.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der ausschreibende mitgliedstaat kann andere mitgliedstaaten gegebenenfalls unter verwendung des formulars m in kenntnis setzen.
Členský stát, který záznam pořídil, pak může popřípadě informovat ostatní členské státy prostřednictvím formuláře m.
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:
die ausschreibende vertragspartei ist für die richtigkeit und aktualität der daten sowie die rechtmäßigkeit der speicherung im schengener informationssystem verantwortlich.
smluvní strana pořizující záznam odpovídá za správnost a aktuálnost ukládání údajů do schengenského informačního systému a jeho soulad s právem.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
die ausschreibende vertragspartei teilt den ersuchten vertragsparteien gleichzeitig mit der ausschreibung auf möglichst schnellem wege folgende für den zugrunde liegenden sachverhalt wesentliche informationen mit:
smluvní strana pořizující záznam sdělí nejrychlejším možným způsobem dožádané smluvní straně současně se zařazením záznamu následující podstatné informace vztahující se k věci:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
(1) die Änderung, ergänzung, berichtigung oder löschung der daten darf nur durch die ausschreibende vertragspartei vorgenommen werden.
1. k provádění změn, dodatků, oprav nebo výmazu údajů je oprávněna pouze smluvní strana, která záznam pořídila.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
die bei einem solchen abruf eingeholten informationen dürfen nur mit zustimmung des ausschreibenden staates an dritte staaten und organisationen weitergegeben werden.
jakákoli informace získaná takovým vyhledáváním může být třetím státům a třetím subjektům sdělena pouze se souhlasem členského státu, který daný záznam pořídil.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade: