Você procurou por: filterung (Alemão - Tcheco)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Tcheco

Informações

Alemão

filterung

Tcheco

filtrování

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

filterung.

Tcheco

nefiltruj minnie.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

farbwert-filterung

Tcheco

filtrování barevnosti

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ohne filterung nicht.

Tcheco

- dokud nevyřešíme, jak ji přefiltrovat.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die filterung fängt dort an.

Tcheco

to je místo, kde proces čištění začíná.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

filtern des bereichsnamensystems (dns-filterung).

Tcheco

filtrování pomocí systému doménových jmen (dns).

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

filterung des von einem motor erzeugten gases.

Tcheco

filtrace plynu vyvíjeného motorem.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diesen filter bei der manuellen & filterung anwenden

Tcheco

aplikovat tento filtr v ručním & filtrování

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

die filterung verändert nicht den wirkstoffgehalt der lösung.

Tcheco

filtrování nemění účinnost roztoku.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

erlaubt die filterung der aktuell angezeigten elemente nach dateityp.

Tcheco

povolit filtrování aktuálně zobrazených položek podle typu souboru.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

demonstration der vorteile von filterung und bewertung, z.b. icra

Tcheco

prokázání výhod dobrovolného filtrování a ratingu, např.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die vereinbarung sieht auch eine kontrolle der einträge mittels filterung vor.

Tcheco

toto memorandum rovněž umožňuje kontrolovat reklamy pomocí filtrů a povolit pouze ty, které zaručují sledovatelnost produktu nabízeného k prodeji.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

speicherung, filterung und umwandlung von nährstoffen, anderen stoffen und wasser;

Tcheco

ukládání, filtrování a přeměna živin, látek a vody;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie können auch zu einer besseren filterung der informationsanfragen und einer besseren Überwachung beitragen.

Tcheco

může též umožnit lepší posuzování požadavků a lepší dohled.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ohne zusätzliche zyntianische filterung werden die elektrostatischen impulse der umgebenden strahlungsquellen sie wahnsinnig machen.

Tcheco

bez přídavné zyntianské filtrace, elektrostatické impulsy z okolních zdrojů radiace ji doženou k šílenství.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(5) bessere information der nutzer über die möglichkeiten der filterung schädlicher inhalte:

Tcheco

(5) zvyšování povědomí konečných uživatelů o možnostech v oblasti filtrování škodlivých materiálů.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der durch die filterung oder zentrifugierung des unter buchstabe a genannten erzeugnisses entstandene rückstand;

Tcheco

vzniklé filtrací nebo odstředěním výrobku uvedeného v písmenu a);

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

damit einhergehen sollte leicht verständliches informationsmaterial seitens der verkaufsstelle über die grundlagen der internetsicherheit, der filterung und bewertung.

Tcheco

současně by měl být při prodeji přiložen snadno srozumitelný materiál s vysvětlením základů on-line bezpečnosti, filtrování a ratingu.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

richtungsabhängige filterung der details. der wert sollte klein gehalten werden, um das gaußsche rauschen ebenfalls klein zu halten.

Tcheco

anizotropie (směrovost) detailů. pro gaussovský šum zachovejte malou hodnotu.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

den letzten schritt behalte ich natürlich für mich, aber lass dir gesagt sein... wir reden hier von einem komplexen und methodischen prozess der filterung.

Tcheco

konečnou úpravu si nechám přirozeně pro sebe, ale stačí když řeknu, že... to zahrnuje komplikovaný a metodologický proces filtrace.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,736,324,489 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK