Você procurou por: finanzierungsbedingungen (Alemão - Tcheco)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Tcheco

Informações

Alemão

finanzierungsbedingungen

Tcheco

podmínky fi nancování

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

finanzbestimmungen und finanzierungsbedingungen

Tcheco

finanční ustanovení a podmínky financování

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Alemão

günstigere finanzierungsbedingungen für die realwirtschaft

Tcheco

zlepšení podmínek financování pro reálnou ekonomiku

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

finanzierungsbedingungen im euroraum fÜr kmus und grossunternehmen imvergleich

Tcheco

podlÉhaly malÉ a stŘednÍ podniky v roce 2004 mÉnĚ pŘÍznivÝm podmÍnkÁm financovÁnÍ neŽ velkÉpodniky v eurozÓnĚ?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

1.2.8 vereinfachung der finanzierungsbedingungen für infrastrukturen.

Tcheco

1.2.8 zjednodušit podmínky financování pomocných infrastruktur.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

b.4.1 – vereinfachung der finanzierungsbedingungen für infrastrukturen.

Tcheco

b.4.1 – zjednodušení podmínek financování infrastruktury.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(7) die finanzierungsbedingungen in deutschland sind generell günstig.

Tcheco

(7) podmínky financování v německu jsou obecně příznivé.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

je nach standort sind die unternehmen mit unterschiedlichen finanzierungsbedingungen konfrontiert.

Tcheco

společnosti se stále setkávají s různými podmínkami financování v závislosti na svém umístění.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aushandeln von finanzierungsbedingungen über die europäische investitionsbank, wie vom europäischen rechnungshof empfohlen.

Tcheco

uzavření finančních dohod prostřednictvím evropské investiční banky podle doporučení evropského účetního dvora.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darüber hinaus werden zielwerte zur messung der ergebnisse gefordert und neue finanzierungsbedingungen festgelegt.

Tcheco

v rámci něj jsou vyžadovány cíle pro měření výsledků a stanoveny nové podmínky pro financování.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die hieraus resultierende verbesserung der finanzierungsbedingungen dürfte die wirtschaftstätigkeit auch in der kommenden zeit stützen.

Tcheco

výsledné zlepšení podmínek financování by mělo v dalším období podporovat hospodářskou aktivitu.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

zugleich dürfte die fortgesetzte verbesserung der finanzierungsbedingungen die nachfrage nach krediten in nächster zeit stützen.

Tcheco

zároveň by pokračující zlepšování podmínek financování mělo v nadcházejícím období podporovat poptávku po úvěrech.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

die unternehmensinvestitionen dürften von der starken auslandsnachfrage, den günstigen finanzierungsbedingungen und den robusten unternehmensgewinnen profitieren.

Tcheco

podnikatelské investice by měly těžit ze silné zahraniční poptávky, příznivých úvěrových podmínek a z vysoké ziskovosti podniků.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

die unternehmensinvestitionen dürften weiterhin von der starken auslandsnachfrage, den günstigen finanzierungsbedingungen und den robusten unternehmensgewinnen profitieren.

Tcheco

podnikatelské investice by měly i nadále těžit ze silné zahraniční poptávky, příznivých úvěrových podmínek a z vysoké ziskovosti podniků.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

die investitionstätigkeit dürfte von den robusten gewinnen, der gestiegenen effizienz der unternehmen und den sehr günstigen finanzierungsbedingungen profitieren.

Tcheco

tento vývoj nadále podporuje vývoz z eurozóny a měl by společně s vysokou ziskovostí, zlepšováním efektivity podniků a výhodnými podmínkami pro financování mít příznivý vliv na investice.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

die zusätzlichen mittel werden nach den spezifischen modalitäten für den unterstützungsmechanismus in anhang ii (finanzierungsbedingungen) bereitgestellt.

Tcheco

dodatečné prostředky se poskytují v souladu se specifickými ustanoveními podpůrného mechanismu, jak je uvedeno v příloze ii o podmínkách financování.

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 7
Qualidade:

Alemão

die investitionsausgaben dürften aufgrund günstiger finanzierungsbedingungen, bilanzrestrukturierungen sowie ertrags- und effizienzsteigerungen auf unternehmensebene nach wie vor zunehmen.

Tcheco

předpokládá se, že růst investiční činnosti bude pokračovat a že i nadále bude využívat příznivých podmínek pro financování, výsledků restrukturalizace podniků a zvyšování jejich ziskovosti a efektivity.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

maßnahmen: vereinfachung der unternehmens- und steuerverwaltung, erhöhung der rechtssicherheit, verbesserung der finanzierungsbedingungen und der markttransparenz.

Tcheco

přijatá opatření: zjednodušení podnikové a daňovéadministrativy, zvýšení právní bezpečnosti, zlepšení provozních podmínek financování, zvýšení transparentnosti trhu.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

begünstigt durch eine längere phase günstiger finanzierungsbedingungen, durch bilanzrestrukturierungen, kräftige unternehmenserträge sowie effizienzsteigerungen auf unternehmensebene dürfte die investitionstätigkeit dynamisch bleiben.

Tcheco

investiční aktivita by měla rovněž zůstat na vysoké úrovni, a to v důsledku dlouhého období příznivých podmínek pro financování, restrukturalizace podniků a zvyšování jejich ziskovosti a efektivity.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

das vertrauen in die wirtschaft wird demnach gestärkt, langfristige entscheidungen( z. b. bezüglich privatinvestitionen) werden erleichtert und die finanzierungsbedingungen verbessert.

Tcheco

toto prostředí přispívá k posílení hospodářské důvěry, umožňuje dlouhodobé rozhodování( např. z důvodu soukromých investic) a zajišťuje příznivější finanční podmínky.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,739,730,224 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK