Você procurou por: kreditaufnahmekapazität (Alemão - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Czech

Informações

German

kreditaufnahmekapazität

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Tcheco

Informações

Alemão

vi ) der zusammensetzung und der tendenz des schuldendienstes des landes und seiner weiteren kreditaufnahmekapazität zu darlehensbedingungen ohne vergünstigung ; und

Tcheco

vi) skladbou a trendem závazků dluhové služby země a její schopností dále si půjčovat za běžných smluvních podmínek a

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Alemão

aufgrund dessen und aufgrund der komplexen struktur aus getrennten nationalen teilfonds in der Übergangsphase bis zur vollständigen vergemeinschaftung wird die kreditaufnahmekapazität des srf in den kommenden jahren begrenzt sein.

Tcheco

tím, spolu s komplexní strukturou samostatných a vnitrostátních podfondů během přechodu na úplné sdílení prostředků, se v nejbližších letech omezí úvěrová kapacita fondu.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die srm-verordnung sieht vor, dass der ausschuss bis zum inkrafttreten der verordnung in zusammenarbeit mit den mitgliedstaaten eine kreditlinie zur stärkung der kreditaufnahmekapazität des fonds gewährt.

Tcheco

nařízení o jednotném mechanismu pro řešení krizí bank stanoví, že výbor by ve spolupráci s členskými státy měl do doby vstupu nařízení v platnost smluvně zajistit úvěrovou linku, a zlepšit tak schopnost fondu získat půjčku.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

unmittelbar nach inkrafttreten dieser verordnung sollte der ausschuss in zusammenarbeit mit den teilnehmenden mitgliedstaaten die notwendigen schritte unternehmen, um die geeigneten methoden und modalitäten auszuarbeiten, durch die die kreditaufnahmekapazität des fonds erhöht werden kann und die bis zum geltungsbeginn dieser verordnung zur verfügung stehen sollten.

Tcheco

ihned po vstupu tohoto nařízení v platnost by měl výbor ve spolupráci se zúčastněnými členskými státy přijmout nezbytná opatření s cílem vypracovat vhodné metody a podmínky, které umožní zvýšit výpůjční kapacitu fondu pro pojištění vkladů a které by měly být k dispozici ode dne použitelnosti tohoto nařízení.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die amerikanischen, englischen und kontinentaleuropäischen finanzaufsichtsbehörden haben sich unlängst erneut darüber in sorge gezeigt, dass die investmentbanken den hedge-fonds die erhöhung ihre kreditaufnahmekapazität ermöglichen könnten, indem sie relativ illiquide sicherheiten akzeptieren, deren wert folglich im falle einer krise erdrutschartig fallen könnte.

Tcheco

americké, anglické a evropské regulační orgány nedávno zopakovaly svou obavu o to, že by investiční banky mohly zajišťovacím investičním fondům umožnit zvýšit jejich schopnost uzavřít půjčku prostřednictvím relativně nelikvidních záruk, jejichž hodnota by mohla v případě finanční krize prudce klesnout.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,763,515,226 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK