Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
vi ) der zusammensetzung und der tendenz des schuldendienstes des landes und seiner weiteren kreditaufnahmekapazität zu darlehensbedingungen ohne vergünstigung ; und
vi) skladbou a trendem závazků dluhové služby země a její schopností dále si půjčovat za běžných smluvních podmínek a
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
aufgrund dessen und aufgrund der komplexen struktur aus getrennten nationalen teilfonds in der Übergangsphase bis zur vollständigen vergemeinschaftung wird die kreditaufnahmekapazität des srf in den kommenden jahren begrenzt sein.
tím, spolu s komplexní strukturou samostatných a vnitrostátních podfondů během přechodu na úplné sdílení prostředků, se v nejbližších letech omezí úvěrová kapacita fondu.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die srm-verordnung sieht vor, dass der ausschuss bis zum inkrafttreten der verordnung in zusammenarbeit mit den mitgliedstaaten eine kreditlinie zur stärkung der kreditaufnahmekapazität des fonds gewährt.
nařízení o jednotném mechanismu pro řešení krizí bank stanoví, že výbor by ve spolupráci s členskými státy měl do doby vstupu nařízení v platnost smluvně zajistit úvěrovou linku, a zlepšit tak schopnost fondu získat půjčku.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unmittelbar nach inkrafttreten dieser verordnung sollte der ausschuss in zusammenarbeit mit den teilnehmenden mitgliedstaaten die notwendigen schritte unternehmen, um die geeigneten methoden und modalitäten auszuarbeiten, durch die die kreditaufnahmekapazität des fonds erhöht werden kann und die bis zum geltungsbeginn dieser verordnung zur verfügung stehen sollten.
ihned po vstupu tohoto nařízení v platnost by měl výbor ve spolupráci se zúčastněnými členskými státy přijmout nezbytná opatření s cílem vypracovat vhodné metody a podmínky, které umožní zvýšit výpůjční kapacitu fondu pro pojištění vkladů a které by měly být k dispozici ode dne použitelnosti tohoto nařízení.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die amerikanischen, englischen und kontinentaleuropäischen finanzaufsichtsbehörden haben sich unlängst erneut darüber in sorge gezeigt, dass die investmentbanken den hedge-fonds die erhöhung ihre kreditaufnahmekapazität ermöglichen könnten, indem sie relativ illiquide sicherheiten akzeptieren, deren wert folglich im falle einer krise erdrutschartig fallen könnte.
americké, anglické a evropské regulační orgány nedávno zopakovaly svou obavu o to, že by investiční banky mohly zajišťovacím investičním fondům umožnit zvýšit jejich schopnost uzavřít půjčku prostřednictvím relativně nelikvidních záruk, jejichž hodnota by mohla v případě finanční krize prudce klesnout.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: