Usted buscó: kreditaufnahmekapazität (Alemán - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Czech

Información

German

kreditaufnahmekapazität

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Checo

Información

Alemán

vi ) der zusammensetzung und der tendenz des schuldendienstes des landes und seiner weiteren kreditaufnahmekapazität zu darlehensbedingungen ohne vergünstigung ; und

Checo

vi) skladbou a trendem závazků dluhové služby země a její schopností dále si půjčovat za běžných smluvních podmínek a

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

aufgrund dessen und aufgrund der komplexen struktur aus getrennten nationalen teilfonds in der Übergangsphase bis zur vollständigen vergemeinschaftung wird die kreditaufnahmekapazität des srf in den kommenden jahren begrenzt sein.

Checo

tím, spolu s komplexní strukturou samostatných a vnitrostátních podfondů během přechodu na úplné sdílení prostředků, se v nejbližších letech omezí úvěrová kapacita fondu.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die srm-verordnung sieht vor, dass der ausschuss bis zum inkrafttreten der verordnung in zusammenarbeit mit den mitgliedstaaten eine kreditlinie zur stärkung der kreditaufnahmekapazität des fonds gewährt.

Checo

nařízení o jednotném mechanismu pro řešení krizí bank stanoví, že výbor by ve spolupráci s členskými státy měl do doby vstupu nařízení v platnost smluvně zajistit úvěrovou linku, a zlepšit tak schopnost fondu získat půjčku.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

unmittelbar nach inkrafttreten dieser verordnung sollte der ausschuss in zusammenarbeit mit den teilnehmenden mitgliedstaaten die notwendigen schritte unternehmen, um die geeigneten methoden und modalitäten auszuarbeiten, durch die die kreditaufnahmekapazität des fonds erhöht werden kann und die bis zum geltungsbeginn dieser verordnung zur verfügung stehen sollten.

Checo

ihned po vstupu tohoto nařízení v platnost by měl výbor ve spolupráci se zúčastněnými členskými státy přijmout nezbytná opatření s cílem vypracovat vhodné metody a podmínky, které umožní zvýšit výpůjční kapacitu fondu pro pojištění vkladů a které by měly být k dispozici ode dne použitelnosti tohoto nařízení.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die amerikanischen, englischen und kontinentaleuropäischen finanzaufsichtsbehörden haben sich unlängst erneut darüber in sorge gezeigt, dass die investmentbanken den hedge-fonds die erhöhung ihre kreditaufnahmekapazität ermöglichen könnten, indem sie relativ illiquide sicherheiten akzeptieren, deren wert folglich im falle einer krise erdrutschartig fallen könnte.

Checo

americké, anglické a evropské regulační orgány nedávno zopakovaly svou obavu o to, že by investiční banky mohly zajišťovacím investičním fondům umožnit zvýšit jejich schopnost uzavřít půjčku prostřednictvím relativně nelikvidních záruk, jejichž hodnota by mohla v případě finanční krize prudce klesnout.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,268,851 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo