Você procurou por: tötungsverfahren (Alemão - Tcheco)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Tcheco

Informações

Alemão

tötungsverfahren

Tcheco

metody usmrcování

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die eingesetzten betäubungs- und tötungsverfahren;

Tcheco

použité metody omračování a usmrcování;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

viele tötungsverfahren sind für die tiere schmerzvoll.

Tcheco

mnoho metod usmrcování působí zvířatům bolest.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

verzeichnis der betÄubungs- und tÖtungsverfahren und damit zusammenhÄngende angaben

Tcheco

seznam metod omraČovÁnÍ a usmrcovÁnÍ a souvisejÍcÍ specifikace

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

innovationen hinsichtlich neuer betäubungs- und tötungsverfahren zu fördern;

Tcheco

podporu inovací v oblasti metod omračování a usmrcování;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

"schmerzlose tötung": ein der tierart entsprechendes tötungsverfahren, bei dem dem tier die geringstmöglichen physischen und psychischen leiden zugefügt werden.

Tcheco

l) "bezbolestným usmrcením" usmrcení odpovídající druhu zvířete, při němž jsou zvířeti způsobeny co možná nejmenší fyzické i psychické útrapy.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

beachtung neuer tierschutzanliegen, nämlich den tieren schmerzen zu ersparen und möglichst wenig stress oder leiden zu verursachen, indem insbesondere artgerechtere tötungsverfahren bei der seuchenbekämpfung eingeführt werden;

Tcheco

reagovat na nové podněty v oblasti řádného zacházení se zvířaty s cílem zabránit bolesti a minimalizovat úzkost nebo utrpení zvířat, zejména zavedením humánnějších postupů usmrcování v případech eradikace z důvodu nakažlivých chorob;

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

folglich beauftragte die kommission im jahr 2006 einen externen berater mit einer studie, bei der es um betäubungsverfahren bzw. tötungsverfahren in schlachthöfen und deren wirtschaftliche, soziale und ökologische auswirkungen ging.

Tcheco

komise proto v roce 2006 pověřila externího poradce k provedení studie o postupech omračování/usmrcování na jatkách a jejich ekonomických, sociálních a environmentálních důsledcích.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

l)%quot%schmerzlose tötung%quot%: ein der tierart entsprechendes tötungsverfahren, bei dem dem tier die geringstmöglichen physischen und psychischen leiden zugefügt werden.

Tcheco

l) "bezbolestným usmrcením" usmrcení odpovídající druhu zvířete, při němž jsou zvířeti způsobeny co možná nejmenší fyzické i psychické útrapy.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

(1) diese richtlinie gilt für das verbringen, unterbringen, ruhigstellen, betäuben, schlachten und töten von tieren aus zucht und haltung zwecks gewinnung von fleisch, häuten, pelzen oder sonstigen erzeugnissen sowie für die tötungsverfahren im fall der seuchenbekämpfung.

Tcheco

1. tato směrnice se vztahuje na přehánění, ustájení, znehybnění, omračování, porážku a usmrcení zvířat chovaných a držených pro produkci masa, kůže, kožešiny nebo jiných produktů a na postupy usmrcování zvířat v rámci tlumení nákaz.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,740,676,446 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK