Você procurou por: feigenbaum (Alemão - Turco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Turkish

Informações

German

feigenbaum

Turkish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Turco

Informações

Alemão

beim feigenbaum und beim Ölbaum

Turco

andolsun incire ve zeytine,

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei dem feigenbaum und dem olivenbaum,

Turco

andolsun incire ve zeytine,

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da sprachen die bäume zum feigenbaum: komm du und sei unser könig!

Turco

‹‹bunun üzerine ağaçlar incir ağacına, ‹gel sen kralımız ol› dediler.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und er sagte ihnen ein gleichnis: sehet an den feigenbaum und alle bäume:

Turco

İsa onlara şu benzetmeyi anlattı: ‹‹İncir ağacına ya da herhangi bir ağaca bakın.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und am morgen gingen sie vorüber und sahen den feigenbaum, daß er verdorrt war bis auf die wurzel.

Turco

sabah erkenden incir ağacının yanından geçerlerken, ağacın kökten kurumuş olduğunu gördüler.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und da das die jünger sahen, verwunderten sie sich und sprachen: wie ist der feigenbaum so bald verdorrt?

Turco

Öğrenciler bunu görünce şaşkına döndüler. ‹‹İncir ağacı birdenbire nasıl kurudu?›› diye sordular.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und die sterne des himmels fielen auf die erde, gleichwie ein feigenbaum seine feigen abwirft, wenn er von großem wind bewegt wird.

Turco

İncir ağacı, güçlü bir rüzgarla sarsıldığında nasıl ham incirlerini dökerse, gökteki yıldızlar da öylece yeryüzüne düştü.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ein jeglicher wird unter seinem weinstock und feigenbaum wohnen ohne scheu; denn der mund des herrn zebaoth hat's geredet.

Turco

bunu söyleyen, her Şeye egemen rabdir.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

an dem feigenbaum lernet ein gleichnis: wenn sein zweig jetzt saftig wird und blätter gewinnt, so wißt ihr, daß der sommer nahe ist.

Turco

‹‹İncir ağacından ders alın! dalları filizlenip yaprakları sürünce, yaz mevsiminin yakın olduğunu anlarsınız.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber der feigenbaum sprach zu ihnen: soll ich meine süßigkeit und meine gute frucht lassen und hingehen, daß ich über den bäumen schwebe?

Turco

‹‹İncir ağacı, ‹tatlılığımı ve güzel meyvemi bırakıp ağaçlar üzerinde sallanmaya mı gideyim?› diye yanıtladı.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn kein same liegt mehr in der scheuer, so hat auch weder weinstock, feigenbaum, granatbaum noch Ölbaum getragen; aber von diesem tage an will ich segen geben.

Turco

ambarda hiç tohum kaldı mı? asma, incir, nar, zeytin ağaçları bugüne dek ürün verdi mi? ‹‹ ‹bugünden başlayarak üzerinize bereket yağdıracağım.› ››

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

jesus antwortete und sprach zu ihm: du glaubst, weil ich dir gesagt habe, daß ich dich gesehen habe unter dem feigenbaum; du wirst noch größeres denn das sehen.

Turco

İsa ona dedi ki, ‹‹seni incir ağacının altında gördüğümü söylediğim için mi inanıyorsun? bunlardan daha büyük şeyler göreceksin.››

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

5:5 daß juda und israel sicher wohnten, ein jeglicher unter seinem weinstock und unter seinem feigenbaum, von dan bis gen beer-seba, solange salomo lebte.

Turco

dandan beer-Şevaya kadar yahuda ve İsrail halkının her bireyi süleymanın yaşamı boyunca kendi asması ve incir ağacı altında güvenlik içinde yaşadı.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gehorchet hiskia nicht! denn so spricht der könig von assyrien: nehmet an meine gnade und kommt zu mir heraus, so soll jedermann von seinem weinstock und seinem feigenbaum essen und von seinem brunnen trinken,

Turco

hizkiyayı dinlemeyin.› Çünkü asur kralı diyor ki, ‹teslim olun, bana gelin. böylece ben gelip sizi zeytinyağı ve bal ülkesi olan kendi ülkeniz gibi bir ülkeye -tahıl ve yeni şarap, ekmek ve üzüm dolu bir ülkeye- götürene kadar herkes kendi asmasından, kendi incir ağacından yiyecek, kendi sarnıcından içecek. yaşamı seçin, ölümü değil. rab bizi kurtaracak diyerek sizi aldatmaya çalışan hizkiyayı dinlemeyin.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

alle deine festen städte sind wie feigenbäume mit reifen feigen, die, wenn man sie schüttelt, dem ins maul fallen, der sie essen will.

Turco

bir silkeleyişte yiyenin ağzına düşecekler.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,763,344,067 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK