Você procurou por: zehntausend (Alemão - Africâner)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Afrikaans

Informações

German

zehntausend

Afrikaans

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Africâner

Informações

Alemão

und als er anfing zu rechnen, kam ihm einer vor, der war ihm zehntausend pfund schuldig.

Africâner

en toe hy begin afreken, word daar een na hom gebring wat tien duisend talente skuldig was.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ob tausend fallen zu deiner seite und zehntausend zu deiner rechten, so wird es doch dich nicht treffen.

Africâner

al val daar duisend aan jou sy en tien duisend aan jou regterhand- na jou sal dit nie aankom nie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

er schlug auch die edomiter im salztal zehntausend und gewann die stadt sela mit streit und hieß sie joktheel bis auf diesen tag.

Africâner

hy het die edomiete in die soutdal verslaan, tien duisend man, en sela in die oorlog verower en dit jókteël genoem, tot vandag toe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da rief barak sebulon und naphthali gen kedes, und es zogen hinauf ihm nach zehntausend mann. debora zog auch mit ihm.

Africâner

daarop het barak sébulon en náftali bymekaargeroep na kedes toe, en tien duisend man het op sy voetspore opgetrek, en debóra het saam met hom opgetrek.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und schlugen die moabiter zu der zeit, bei zehntausend mann, allzumal die besten und streitbare männer, daß nicht einer entrann.

Africâner

en hulle het in dié tyd van moab omtrent tien duisend man verslaan, almal goed geboude en almal dapper manne, en niemand het vrygekom nie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

euer fünf sollen hundert jagen, und euer hundert sollen zehntausend jagen; denn eure feinde sollen vor euch her fallen ins schwert.

Africâner

vyf van julle sal honderd agtervolg, en honderd van julle sal tien duisend agtervolg; en julle vyande sal voor julle val deur die swaard.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber die leviten, so vor dem hause dienen, sollen auch fünfundzwanzigtausend ruten lang und zehntausend breit haben zu ihrem teil, daß sie da wohnen.

Africâner

en vyf en twintig duisend el in lengte en tien duisend in breedte moet die stuk vir die leviete, die dienaars van die huis, wees--'n besitting vir hulle, as stede om in te woon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn obgleich ihr zehntausend zuchtmeister hättet in christo, so habt ihr doch nicht viele väter; denn ich habe euch gezeugt in christo jesu durchs evangelium.

Africâner

want al sou julle tien duisend tugmeesters in christus hê, dan het julle tog nie baie vaders nie; want in christus jesus het ek julle vader geword deur die evangelie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und führte weg das ganze jerusalem, alle obersten, alle gewaltigen, zehntausend gefangene, und alle zimmerleute und alle schmiede und ließ nichts übrig denn geringes volk des landes.

Africâner

en hy het die hele jerusalem weggevoer en al die owerstes en al die mense van vermoë, tien duisend ballinge, en al die smede en die slotmakers; niemand het oorgebly nie, behalwe die arm mense van die land.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da ergrimmte saul sehr, und gefiel ihm das wort übel und sprach: sie haben david zehntausend gegeben und mir tausend: das königreich will noch sein werden!

Africâner

en saul het baie kwaad geword, want hierdie woord was verkeerd in sy oë. en hy sê: hulle het dawid die tien duisende gegee, maar my die duisende gegee; hy moet nou nog net die koningskap kry!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wie gehet es zu, daß einer wird ihrer tausend jagen, und zwei werden zehntausend flüchtig machen? ist es nicht also, daß sie ihr fels verkauft hat und der herr sie übergeben hat?

Africâner

hoe kan een dan duisend agtervolg en twee tien duisend op die vlug jaag, was dit nie dat hul steenrots hulle verkoop en die here hulle oorgelewer het nie!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und er stritt mit dem könig der kinder ammon, und ward ihrer mächtig, daß ihm die kinder ammon dasselbe jahr gaben hundert zentner silber, zehntausend kor weizen und zehntausend kor gerste. so viel gaben ihm die kinder ammon auch im zweiten und im dritten jahr.

Africâner

ook het hy oorlog gevoer teen die koning van die kinders van ammon en hulle oorwin, sodat die kinders van ammon hom in dié jaar honderd talente silwer en tien duisend kor koring en tien duisend kor gars gegee het; dit het die kinders van ammon vir hom ook in die tweede en derde jaar gelewer.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gefällt es dem könig, so lasse er schreiben, daß man sie umbringe; so will ich zehntausend zentner silber darwägen unter die hand der amtleute, daß man's bringt in die kammer des königs.

Africâner

as die koning dit goedvind, laat daar dan geskrywe word om hulle te verdelg, en ek sal tien duisend talente silwer afweeg in die hande van die beamptes om dit by die skatte van die koning te voeg.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,750,367,294 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK