Você procurou por: es wird immer teil unseres lebens bleiben (Alemão - Albanês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Albanian

Informações

German

es wird immer teil unseres lebens bleiben

Albanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Albanês

Informações

Alemão

es wird immer besser.

Albanês

ajo thjesht e mban të shkojnë me mirë gjerat.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber es wird immer stärker.

Albanês

por vazhdon të bëhet më e fortë.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

er ist zum wichtigsten teil unseres lebens geworden.

Albanês

eshte bere pjesa me e rendesishme e jetes sone.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

oder es wird immer so weitergehen.

Albanês

nese jo nuk do lirohem kurre nga kjo.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es wird immer schlimmer mit ihm!

Albanês

-ta ka merakun. tani!

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es wird immer mein erster kuss sein.

Albanês

do jetë përgjithmonë puthja ime e parë.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und es wird immer schwieriger, hier herauszukommen.

Albanês

dhe kjo do të bëjë largimin edhe më të vështirë.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- es wird immer gemacht, was die firma will.

Albanês

qe kur duhet te bejme ate qe na kerkojme te bejme.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es wird immer schwerer, diese aufträge zu erledigen.

Albanês

bëhet gjithmonë e më e vështirë të bësh këtë punë.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es wird immer erst schlimmer, bevor es besser werden kann.

Albanês

gjërat gjithmonë bëhen më keq para se të bëhen më mirë.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es wird immer schwerer, den unter- schied zwischen euch zu erkennen.

Albanês

e vërteta është se... ..bëhet gjithnjë dhe më e vështirë për të bërë një dallim në mes ju të dyve.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es wird immer einen rest ungewissheit darüber geben, wie schnell er eine bombe baut.

Albanês

akoma do të ketë pasiguri, por nuk duam të ndodh ndonjë katastrofë e madhe.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es wird immer schlimmer! negative energie geilt ihn auf, hat das medium gesagt.

Albanês

ti e dëgjove telepatikun, në rregull?

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber es wird immer welche geben die bereit sind ein bisschen was extra für das richtige zu bezahlen.

Albanês

por gjithmonë do të jenë ata janë gati të paguajnë pak më shumë për mall të vërtetë.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wir töten so viele wir finden können, aber es wird immer schlimmer. wegen frost?

Albanês

ne vrasim sa të mundim, por po keqësohet.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es wird immer alte menschen geben, egal, wie es um die wirtschaft steht, also geht es ihr gut, sie arbeitet immer noch im zentrum.

Albanês

gjithmonë do të ketë njerëz të vjetër, pa marrë parasyshë çfarë do të ndodhë me ekonominë.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es wird immer alle arten von 'mörder' sind solange sie solche hunde, , der alles zu töten ... kable!

Albanês

tani 'vrasësit' do kenë njerëz të ndryshëm, por me njerëz si ai...

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diejenigen, die ungläubig sind, wird immer wieder ein verhängnis treffen für das, was sie gemacht haben, oder es wird in der nähe ihrer wohnstätten geschehen, bis allahs versprechen eintrifft.

Albanês

kurse mosbesimtarët vazhdimisht do t’i godasë sulmi, fatkeqësia, ose do të ndodhë në afërsi të shtëpisë së tyre, për ate çka kanë bërë, deri sa të mbërrijë premtimi i all-llahut.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wissen denn nicht diejenigen, die glauben, daß wenn allah wollte, er die menschen wahrlich alle rechtleiten würde? diejenigen, die ungläubig sind, wird immer wieder ein verhängnis treffen für das, was sie gemacht haben, oder es wird in der nähe ihrer wohnstätten geschehen, bis allahs versprechen eintrifft.

Albanês

a nuk e kanë të qartë atë që besuan se, sikur të donte all-llahu, do t’i drejtonte në rrugë të drejtë të gjithë njerëzit, por ata që nuk besuan e për shkak të asaj që bënë, do t’i godas vazhdimish fatkeqësi e kohës ose do ta rrehojë (fatkeqësia) vendin e tyre, derisa të vijë urdhëri i all-llahut (e të triumfojë islami).

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,792,234,357 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK