Você procurou por: siehst du, es klappt super! (Alemão - Basco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Basque

Informações

German

siehst du, es klappt super!

Basque

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Basco

Informações

Alemão

was siehst du aber den splitter in deines bruders auge, und wirst nicht gewahr des balkens in deinem auge?

Basco

eta cergatic behatzen duc eure anayeren beguico fitsera, eta eure beguico gapirioari ezatzayo ohartzen?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da siehst du, daß der glaube mitgewirkt hat an seinen werken, und durch die werke ist der glaube vollkommen geworden;

Basco

badacussac nola fedeac obratzen çuen haren obretan, eta obretaric fedea acabatu içan dela?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und saget archippus: siehe auf das amt, das du empfangen hast in dem herrn, daß du es ausrichtest!

Basco

eta erroçue archipperi, gogoa eçac gure iaunean recebitu vkan duàn administrationea compli deçánçat.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

oder habe ich nicht macht, zu tun, was ich will, mit dem meinen? siehst du darum so scheel, daß ich so gütig bin?

Basco

ala eznaiz haiçu nahi dudanaren eguitera neure onéz? ala hire beguia gaichto da, ceren ni on bainaiz?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

petrus aber antwortete ihm und sprach: herr, bist du es, so heiß mich zu dir kommen auf dem wasser.

Basco

eta ihardesten ceraucala pierrisec erran ceçan, iauna, baldin hi bahaiz, mana neçac hiregana ethortera vr gainez.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und jesus antwortete und sprach zu ihm: siehst du wohl allen diesen großen bau? nicht ein stein wird auf dem anderen bleiben, der nicht zerbrochen werde.

Basco

orduan iesusec ihardesten çuela erran cieçón, badacusquic edificio handi hauc? eztuc gueldituren harria harriaren gainean deseguin eztadin.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und hieß seine verkläger zu dir kommen; von welchem du kannst, so du es erforschen willst, das alles erkunden, um was wir ihn verklagen.

Basco

haren accusaçaleac hiregana ethor litecen manaturic: beraganic eurorrec informatione eguinic iaquin ahal ditzaquec gauça guciac, ceineçaz guc hori accusatzen baitugu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

eine addition zweier zahlen wird dargestellt. gib die summe rechts vom gleichheitszeichen ein. benutze den linken und den rechten pfeil, um deine antwort anzupassen und die eingabetaste, um zu überprüfen, ob du es richtig gemacht hast. wenn nicht, versuch es einfach nochmal.

Basco

bi zenbakien batuketa bat azaltzen da. idatzi batuketaren emaitza berdin ikurraren eskuinean. erabili ezker- eta eskuin-geziak erantzuna aldatzeko, eta sakatu sartu ondo dagoen ikusteko. saiatu berriro ondo ez badago.

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,788,882,547 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK