Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
es wird davon ausgegangen, dass der dritte diese kenntnis hat, wenn
Предполага се, че третото лице знае, ако
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es wird davon ausgegangen, dass sich die industrieländer zu emissionsreduktionszielen verpflichten.
Приема се, че развитите страни ще се стремят към постигане на цели за намаляване на емисиите.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es wird davon ausgegangen, dass er im ersten halbjahr 2013 angenommen wird.
Очаква се то да бъде прието през първата половина на 2013 г.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es wird davon ausgegangen, dass die folgen des klimawandels schwerwiegender sein werden,
Оценява се, че последствията от изменението на климата да бъдат по-съществени от очакваното и ще се случат независимо дали се прилагат мерките за ограничаване.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es wird davon ausgegangen, dass die hälfte der sitzungen in brüssel stattfindet.
Приема се, че половината от срещите ще се провеждат в Брюксел.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es wird davon ausgegangen, dass die Übersetzungskosten pro sprache bei € 1.700 liegen.
Приема се, че разходите за превод възлизат на 1 700 eur на език.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es wird davon ausgegangen, dass die zahl der freien stellen 3 % pro jahr steigt.
Очаква се броят на свободните работни места да нараства с 3 % годишно.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3.2.2 es wird davon ausgegangen, dass eine erhebliche zahl hochbegabter unentdeckt bleibt.
3.2.2 Приема се, че значителен брой хора с големи заложби се пропускат от процедурите за откриване.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es wird davon ausgegangen, dass bis 2007 über 70 zentral zugelassene tierarzneimittel erhältlich sein werden.
2007 *
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
es wird davon ausgegangen, dass diese orte bis zum beitritt den eu-anforderungen entsprechen werden.
Счита се, че до датата на присъединяване тези обекти ще бъдат приведени в съответствие с изискванията на Съюза.
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allerdings wird davon ausgegangen, dass es sich hierbei um konservative schätzungen handelt.
Тази оценка обаче се счита за консервативна.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es wird davon ausgegangen, dass 2015 mehr als eine milliarde mobiltelefone mit solcher technik ausgerüstet sein werden.
Според предвижданията подобна технология ще присъства в повече от един милиард телефони до 2015 г.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allgemein wird davon ausgegangen, dass die kohlevorkommen für die kommenden 150 jahre reichen.
Като цяло се приема, че залежите от въглища са достатъчни за следващите 150 години.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es wird davon ausgegangen, dass bis zu 190 000 unternehmen von der statistischen meldepflicht befreit werden.
Оценява се, че до 190 000 предприятия може да бъдат изключени от задължението да отчитат статистически данни.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in der tabelle wird davon ausgegangen, dass die maßnahme am 1. januar 2009 wirksam wird.
Таблицата се основава на хипотезата, че мярката започва реално на 1 януари 2009 г.
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es wird davon ausgegangen, dass 400 000 bürger von bosnien und herzegowina auch die kroatische staatsbürgerschaft besitzen.
Смята се, че около 400 000 граждани на Босна и Херцеговина имат и хърватско гражданство.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es wird davon ausgegangen, dass bei später auftretenden zytotoxischen läsionen eine aberrante reparatur des methyladdukts eine rolle spielt.
Смята се, че в последващото развитие на цитотоксични лезии участва и аберантно репариране на метиловата група.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
es wird davon ausgegangen, dass kroatien auch künftig eine aktive rolle bei der regionalen zusammenarbeit im westlichen balkanraum spielt.
Очаква се Хърватия да продължи да играе активна роля в регионалното сътрудничество в Западните Балкани.
Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es wird davon ausgegangen, dass bei allen optionen etwa der gleiche betrag aus den mitteln des rp7 zur verfügung gestellt würde.
Счита се, че предвиденият по РП7 бюджет ще бъде със сходен размер, независимо от избрания вариант.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
derzeit wird davon ausgegangen, dass projekte, die im rahmen der cef finanziert werden, 2014-2015 anlaufen.
Понастоящем се преценява, че прилагането на резултатите от финансираните по ПКИ проекти ще започне през 2014—2015 г.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: