Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
gesundheitsexperten befürchten, dass eine künftige grippepandemie
Здравните специалисти имат опасения, че щам h5n1 на вируса може да причини грипна пандемия в бъдеще.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gesundheitsexperten fürchten, dass die nächste grippepandemie vom
Здравните специалисти имат опасения, че следващата грипна пандемия може да бъде причинена от щам h5n1 на вируса.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
celvapan ist ein impfstoff zur vorbeugung einer grippepandemie.
celvapan е ваксина за предотвратяване на „ пандемичен “ грип.
Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:
humenza ist ein impfstoff zum schutz vor einer grippepandemie.
humenza е ваксина за защита срещу „пандемичен“ грип.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der umgang mit der grippepandemie (h1n1) wurde gründlich analysiert55.
Справянето с пандемичния грип от h1n1 беше подложено на задълбочена оценка55.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
adjupanrix ist ein impfstoff, der bei erwachsenen zum schutz vor einer grippepandemie angewendet wird.
adjupanrix е ваксина за употреба при възрастни за защита срещу „пандемичен“ грип.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bei einer grippepandemie kann tamiflu auch zur grippevorbeugung bei säuglingen unter einem jahr angewendet werden.
По време на пандемичен грип tamiflu може да се използва и за профилактика при бебета на възраст под една година.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gesundheitsexperten befürchten, dass eine zukünftige grippepandemie durch den stamm h5n1 des virus verursacht werden könnte.
Здравните специалисти имат опасения, че щам h5n1 на вируса може да причини грипна пандемия в бъдеще.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gesundheitsexperten fürchten, dass die nächste grippepandemie vom h5n1-stamm des virus ausgelöst werden könnte.
Здравните специалисти имат опасения, че следващата грипна пандемия може да бъде причинена от щам h5n1 на вируса.
Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:
eine grippepandemie bricht aus, wenn ein neuer stamm des grippevirus auftaucht, der sich leicht von mensch zu mensch verbreiten
Грипна пандемия настъпва, когато се появи нов щам на грипен вирус, който може да се разпространява
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aflunov sollte schutz gegen diesen stamm des grippevirus bieten und deshalb vor oder während einer grippepandemie eingesetzt werden können.
Очакваше се aflunov да осигури защита срещу този щам, така че да може да бъде използван преди или по време на грипна пандемия.
Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:
die kommission entsandte teams in die mitgliedstaaten, um ihnen bei der Überprüfung und koordinierung ihrer bereitschaftsplänefür eine mögliche grippepandemie bei menschen zu helfen.
Комисията изпрати в държавитечленки екипи,които да им помогнат да преразгледат и координиратплановете си за подготвеност в случай на пандемия на човешкигрип.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
juni 2009 infolge der weltweiten ausbreitung des influenzavirus a (h1n1) 2009 die warnstufe bezüglich der grippepandemie von 5 auf 6 erhöht.
Световната здравна организация (СЗО) повиши нивото на опасност от грипна пандемия от степен 5 на степен 6, което съответства на разпространение в цял свят на вируса на грип А(h1n1) 2009.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der impfstoff wurde entwickelt, um einen schutz vor diesem stamm des grippevirus zu verleihen, und kann deshalb vor oder während einer grippepandemie eingesetzt werden.
Ваксината е разработена с цел да осигури защита срещу този щам и съответно да бъде използвана по време на грипна пандемия.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auf internationaler ebene ist die kommission mitglied der globalen initiative für gesundheitssicherheit für die grippepandemie und andere gesundheitssicherheitsfragen, an der die g7-länder und mexiko beteiligt sind.
На международно равнище Комисията е член на Глобалната инициатива за здравна сигурност относно грипната пандемия и други въпроси, свързани със здравната сигурност, в която участват държавите от Г-7 и Мексико.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
außerdem befand der ausschuss, dass vepacel eine angemessene antikörperreaktion gegen andere h5n1-stämme, die potenziell eine grippepandemie auslösen können, bewirkte.
Освен това Комитетът отбеляза, че vepacel предизвиква изграждане на приемлив брой антитела срещу други щамове на h5n1, които биха могли да причинят пандемия от грип в бъдеще.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pandemrix wurde ursprünglich als pandemischer impfstoff entwickelt, der während der im juni 2009 ausgerufenen influenza-a (h1n1)-grippepandemie angewendet wurde.
Първоначално pandemrix е разработена като пандемична ваксина и е използвана при пандемичния грип А (h1n1), обявен през юни 2009 г.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
focetria wurde ursprünglich als pandemischer impfstoff entwickelt, der während der im juni 2009 ausgerufenen influenza-a (h1n1)-grippepandemie angewendet werden sollte.
Първоначално focetria е разработен за пандемична ваксина, предназначена за употреба при пандемичния грип a (h1n1), обявен през юни 2009 г.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eine kernfrage der notfallplanung mit blick auf eine mögliche grippepandemie besteht darin, ob es sinnvoll ist, den internationalen reiseverkehr in und aus den betroffenen gebieten zu beschränken oder ein screening von reisenden bei der ein- oder ausreise an flughäfen vorzuschreiben.
Основен въпрос при планирането на спешни мерки в случай на грипна пандемия е необходимостта от ограничаване на международните пътувания до и от засегнати държави или региони или от въвеждане на скрининг на пътниците на летищата при пристигане или заминаване.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der impfstoff darf nur verwendet werden, wenn von der weltgesundheitsorganisation (who) oder der europäischen union (eu) offiziell der ausbruch einer grippepandemie ausgerufen wurde.
Прилага се само след официално обявяване на грипна пандемия от Световната здравна организация (СЗО) или Европейския съюз (ЕС).
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade: