Você procurou por: wie spät ist es bei dir (Alemão - Cebuano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Cebuano

Informações

German

wie spät ist es bei dir

Cebuano

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Cebuano

Informações

Alemão

sondern wie ein tagelöhner und gast soll er bei dir sein und bis an das halljahr bei dir dienen.

Cebuano

ingon sa sinuholan nga sulogoon, ingon sa usa ka dumuloong, magapuyo siya uban kanimo; hangtud sa tuig sa tinghugyaw magaalagad siya kanimo:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

siehe, die fürsten in israel, ein jeglicher ist mächtig bei dir, blut zu vergießen.

Cebuano

ania karon, ang mga principe sa israel, ang tagsatagsa anaa diha kanimo sumala sa ilang kagahum, aron sa pag-ula sa dugo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und dies ist das gesetz des schuldopfers. ein hochheiliges ist es.

Cebuano

ug mao kini ang balaod sa halad-tungod-sa-paglapas: kini mao ang labing balaan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn es ist das wort gar nahe bei dir, in deinem munde und in deinem herzen, daß du es tust.

Cebuano

apan haduol gayud kanimo ang pulong, sa imong baba, ug sa imong kasingkasing, aron tumanon mo siya.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

mein kind, behalte meine rede und verbirg meine gebote bei dir.

Cebuano

anak ko, bantayi ang akong mga pulong, ug tagoa ang akong mga sugo uban kanimo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn auch finsternis ist nicht finster bei dir, und die nacht leuchtet wie der tag, finsternis ist wie das licht.

Cebuano

bisan ngani ang kangitngit dili makatago gikan kanimo, kondili ang kagabhion mohayag ingon sa kasanag sa adlaw: kanimo ang kangitngit ug ang kahayag managsama lamang.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ist es möglich, soviel an euch ist, so habt mit allen menschen frieden.

Cebuano

kon mahimo, sumala sa inyong takus maarangan, kinahanglan makigdinaitay kamo uban sa tanang tawo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

er ist dein ruhm und dein gott, der bei dir solche große und schreckliche dinge getan hat, die deine augen gesehen haben.

Cebuano

siya mao ang imong pagdayeg, ug siya mao ang imong dios, nga nagbuhat alang kanimo niining dagku ug makalilisang nga mga butang, nga nakita sa imong mga mata.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und gott kam zu bileam und sprach: wer sind die leute, die bei dir sind?

Cebuano

ug mianha ang dios kang balaam, ug miingon: unsa ba kini nga mga tawohana nga anaa uban kanimo?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dazu hat auch damaskus bei dir geholt deine arbeit und allerlei ware um wein von helbon und köstliche wolle.

Cebuano

ang damasco mao ang imong magpapatigayon alang sa kadaghan sa imong mga binuhat, tungod sa kadaghan sa tanang mga matang sa mga bahandi, uban ang vino sa helbon, ug maputi nga balhibo sa carnero.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das ist es, was mose ausgeteilt hat in dem gefilde moabs, jenseit des jordans vor jericho gegen aufgang.

Cebuano

kini mao ang mga panulondon nga gibahinbahin ni moises sa mga kapatagan sa moab unahan sa jordan sa jerico, ngadto sa silangan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

du verbirgst sie heimlich bei dir vor jedermanns trotz; du verdeckst sie in der hütte vor den zänkischen zungen.

Cebuano

sa tagoanan sa imong presencia pagatipigan mo sila gikan sa mga hikay nga mabudhion sa tawo: pagatagoon mo gayud sila sa usa ka puloy-anan gikan sa paglalis sa mga dila.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

so fürchte dich nun nicht; denn ich bin bei dir. ich will vom morgen deinen samen bringen und will dich vom abend sammeln

Cebuano

ayaw kahadlok; kay ako ania uban kanimo: dad-on ko ang imong kaliwatan gikan sa silangan, ug tigumon ikaw gikan sa kasadpan;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

so mache dich nun auf bei der nacht, du und dein volk, das bei dir ist, und mache einen hinterhalt auf sie im felde.

Cebuano

busa karon, sa ingon niini, bumangon ka sa gabii, ikaw ug ang katawohan nga anaa uban kanimo, ug magbanhig diha sa kaumahan:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der fremdling, der bei dir ist, wird über dich steigen und immer oben schweben; du aber wirst heruntersteigen und immer unterliegen.

Cebuano

ang dumuloong nga anaa sa imong taliwala magauswag sa ibabaw mo nga magakataas, ug ikaw magakaanam ug us-os.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sondern sie sollen bei dir sein, daß sie des dienstes warten an der hütte des stifts in allem amt der hütte; und kein fremder soll sich zu euch tun.

Cebuano

ug igadugtong sila nganha kanimo, ug magabantay sila sa katungdanan sa balong-balong nga pagatiguman sa tanan nga mga pag-alagad sa balong-balong: ug ang usa ka dumuloong dili magaduol nganha kaninyo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und fröhlich sein über allem gut, das dir der herr, dein gott, gegeben hat und deinem hause, du und der levit und der fremdling, der bei dir ist.

Cebuano

ug magakalipay ka sa tanan nga kaayohan nga gihatag kanimo ni jehova nga imong dios, ug sa imong balay; ikaw, ug ang levihanon, ug ang dumuloong nga anaa sa taliwala nimo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

daß, wenn sie gleich wider dich streiten, sie dennoch nicht sollen wider dich siegen; denn ich bin bei dir, spricht der herr, daß ich dich errette.

Cebuano

ug sila makig-away batok kanimo; apan sila dili makadaug kanimo: kay ako magauban kanimo, sa pagluwas kanimo, nagaingon si jehova.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

jesus sprach zu ihnen: wie können die hochzeitleute leid tragen, solange der bräutigam bei ihnen ist? es wird aber die zeit kommen, daß der bräutigam von ihnen genommen wird; alsdann werden sie fasten.

Cebuano

ug si jesus miingon kanila, "makahimo ba sa pagkasubo ang mga dinapit sa kasal samtang ang nabana anaa pa uban kanila? apan moabut ra nga mga adlaw nga ang nabana kuhaon na gikan kanila, ug unya magapuasa na sila.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

man soll kein verbanntes verkaufen noch lösen, das jemand dem herrn verbannt von allem, was sein ist, es seien menschen, vieh oder erbacker; denn alles verbannte ist ein hochheiliges dem herrn.

Cebuano

apan, walay bisan unsa nga butang nga hinalad, nga igahalad sa usa ka tawo kang jehova gikan sa tanan nga iya, bisan sa tawo, kun sa mga mananap, kun sa mga yuta nga iyang kaugalingon nga igabaligya kun pagalukaton. ang tanan nga hinalad maoy butang nga labing balaan kang jehova.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,781,132,802 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK