Você procurou por: nimm mich von hinten (Alemão - Croata)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Croatian

Informações

German

nimm mich von hinten

Croatian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Croata

Informações

Alemão

von hinten

Croata

odostraga

Última atualização: 2021-07-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ein foto mit ansicht ¾ von vorn und ein foto mit ansicht ¾ von hinten.

Croata

jedna ¾ prednje strane, jedna ¾ stražnje strane.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

errette mich von den Übeltätern und hilf mir von den blutgierigen.

Croata

izbavi me od dušmana, bože moj, zaštiti me od mojih protivnika!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die trat hinzu von hinten und rührte seines kleides saum an; und alsobald stand ihr der blutgang.

Croata

priðe odostrag i dotaknu se skuta njegove haljine i umah joj se zaustavi krvarenje.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

hilf mir aus dem rachen des löwen und errette mich von den einhörnern!

Croata

dušu moju istrgni maèu, iz šapa pasjih život moj.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

erlöse mich von der menschen frevel, so will ich halten deine befehle.

Croata

izbavi me od nasilja ljudskog, i naredbe tvoje ja æu èuvati.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

und errettet mich aus der hand des feindes und erlöst mich von der hand der gewalttätigen?

Croata

iz šake dušmanske izbavite mene, oslobodite me silnikova jarma?'

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

aber jerobeam machte einen hinterhalt umher, daß er von hinten an sie käme, daß sie vor juda waren und der hinterhalt hinter juda.

Croata

ali jeroboam zavede zasjedu da im doðe za leða; tako su judejcima bili jedni sprijeda, a zasjeda straga.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

gott, du hast mich von jugend auf gelehrt, und bis hierher verkündige ich deine wunder.

Croata

bože, ti mi bijaše uèitelj od mladosti moje, i sve do sada naviještam èudesa tvoja.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

er errettete mich von meinen starken feinden, von meinen hassern, die mir zu mächtig waren,

Croata

on pruži s neba ruku i mene prihvati, iz silnih voda on me izbavi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

aber der herr nahm mich von der herde und sprach zu mir: geh hin und weissage meinem volk israel!

Croata

ali me jahve uze od stada i jahve mi reèe: 'idi, prorokuj mojemu narodu izraelu.'

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

errette mich von den blutschulden, gott, der du mein gott und heiland bist, daß meine zunge deine gerechtigkeit rühme.

Croata

vrati mi radost svoga spasenja i uèvrsti me duhom spremnim!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

aber isaak sprach zu ihnen: warum kommt ihr zu mir? haßt ihr mich doch und habt mich von euch getrieben.

Croata

izak ih upita: "zašto ste došli k meni kad me mrzite i kad ste me otjerali od sebe?"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

ich sage: mein gott, nimm mich nicht weg in der hälfte meiner tage! deine jahre währen für und für.

Croata

putem je istrošio sile moje, skratio mi dane.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die mich von anbeginn gekannt haben, wenn sie es wollten bezeugen. denn ich bin ein pharisäer gewesen, welches ist die strengste sekte unseres gottesdienstes.

Croata

poznaju me odavna te mogu, ako samo hoæe, svjedoèiti da sam po najstrožoj sljedbi naše vjere živio kao farizej.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

und wie heute deine seele in meinen augen ist groß geachtet gewesen, so werde meine seele groß geachtet vor den augen des herrn, und er errette mich von aller trübsal.

Croata

i gle, kako je danas tvoj život bio drag u mojim oèima, tako neka moj život bude drag u jahvinim oèima! i neka me jahve izbavi iz svake nevolje!"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

denn ich sage euch: ihr werdet mich von jetzt an nicht sehen, bis ihr sprecht: gelobt sei, der da kommt im namen des herrn!

Croata

doista, kažem vam, odsada me neæete vidjeti dok ne reknete: blagoslovljen onaj koji dolazi u ime gospodnje!"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

ich möchte hier in aller deutlichkeit sagen, dass alle versuche, die inzwischen selbstverständlich gestartet wurden, um mich von diesem vorhaben abzubringen, nicht fruchten werden: ich werde dieses investitionsprogramm vorlegen.

Croata

Želim na ovome mjestu jasno reći da svi pokušaji, a njih je u međuvremenu naravno bilo, da me se odvrati od moje namjere neće uroditi plodom i da ću taj program predstaviti.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ach herr, du weißt es; gedenke an mich und nimm dich meiner an und räche mich an meinen verfolgern. nimm mich auf und verzieh nicht deinem zorn über sie; denn du weißt, daß ich um deinetwillen geschmäht werde.

Croata

jahve, spomeni me se i pohodi me i kazni progonitelje moje. ne daj da propadnem zbog sporosti srdžbe tvoje! spomeni se da tebe radi podnosim sramotu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,788,519,142 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK