Você procurou por: dann bleibt einem die sprache weg (Alemão - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Danish

Informações

German

dann bleibt einem die sprache weg

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Dinamarquês

Informações

Alemão

dann bleibt noch die schwierige frage einer möglichen finanz­trans­aktionssteuer.

Dinamarquês

herudover har vi det vanskelige spørgsmål om en mulig afgift på finansielle transaktioner.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

christophersen zu überprüfen, und dann bleibt die frage der rechts grundlage.

Dinamarquês

cornelissen sionen min tilbageholdenhed og mine betænkeligheder på dette punkt?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dann bleibt keine zeit mehr übrig, um sich um die unterkunft zu kümmern.

Dinamarquês

ofte ved de studerende ikke før i sidste øjeblik, om de kan påbegynde en uddannelsesdel, og da er det for sent at finde et sted at bo.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auch dann bleibt der irak weiterhin die größte militärische macht, ausgerüstet mit chemi-

Dinamarquês

derfor anmoder jeg dem om: lad os som parlament kræve en ende på skinhelligheden og den militære opmarch.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dann bleibt angola leider in jeder hinsicht ein rohdiamant.

Dinamarquês

så er angola desværre fortsat en meget rå diamant.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

wenn die diplomatie scheitert, dann bleibt uns lediglich ein luftangriff.

Dinamarquês

hvis alle diplomatiske aktioner fejler, er et luftangreb den sidste udvej.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

wenn wir diese angelegenheit heute zur sprache bringen, dann bleibt das nicht ohne folgen für die zukunft.

Dinamarquês

når vi i dag tager dette spørgsmål op, så er det ikke uden konse kvenser for fremtiden.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dann bleibt der gemeinschaft nichts an deres übrig, als gegenmaßnahmen anzudrohen.

Dinamarquês

spanien alene har ophævet mere en 100 kvantitative restriktioner og afskaffet landets tid ligere indirekte skattesystem, som de forenede stater har kritiseret.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wenn diese option eingeschaltet ist, dann bleibt die auswahl erhalten, wenn text eingegeben wird oder der cursor bewegt wird.

Dinamarquês

når vedvarende markering er aktiveret, vil det at skrive tegn eller flytte markøren ikke få det markerede til at blive afmarkeret. det betyder at du kan flytte markøren væk fra det markerede og skrive tekst.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ein verbot allein reicht nicht, weil man nicht weiß, wo das zeug dann bleibt.

Dinamarquês

et forbud alene er ikke nok, fordi man ikke ved, hvor skidtet så bliver af.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

ihren traum von einer prächtigen hochzeit muß sie aufgeben, und was bleibt einem jungen mädchen ohne schönheit und ohne jungfräulichkeit?

Dinamarquês

hun går bort fra sine drømme om et flot bryllyp, så hvad er der tilbage for en ung kvinde uden skønhed og jomfruelighed?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wird all dies der bürokratischen pragmatik überlassen, dann bleibt langfristig nur noch eine konstruktion übrig; das war die einleitung ihrer ausführungen.

Dinamarquês

på nuværende tidspunkt forventer jeg ikke ret mange muligheder for at ændre på forskellen mellem obligatoriske og ikke-obligatoriske udgifter.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dann bleibt schlechte luftqualität nach wie vor ein problem in der europäischen union, und die luftverschmutzung wird die menschliche gesundheit auch weiterhin in mitleidenschaft ziehen.

Dinamarquês

dårlig luftkvalitet vil også fortsat være et problem i eu, idet luftforureningen vil fortsætte med at have en skadelig indvirkning på menneskers sundhed.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dann bleibt es dem rat überlassen, das engagement des parlaments und seiner mitglieder für diese einschneidenden entscheidungen anzuerkennen, die wir hoffentlich morgen treffen werden.

Dinamarquês

aldrig har jeg oplevet en sådan fokuseren på personlige interesser. og aldrig har jeg oplevet større afstand mellem europa-parlamentet og borgerne.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ja, aber es bleibt einem nichts anderes übrig, als die stumpfen instrumente anzuwenden, wenn man jahr für jahr versucht hat, ein skalpell zu verwenden, und die vorschläge nie angenommen wurden.

Dinamarquês

ja, men de stumpe instrumenter bliver nødvendigvis taget i anvendelse, hvis man år efter år har forsøgt at anvende en skalpel og ikke fået accept af sine forslag.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auf grund der antragsfristen bleibt einem antragsteller, der eine ergänzung zu einem nicht vorliegenden text einreichen möchte, nichts anderes übrig, als dies am dienstag zu tun.

Dinamarquês

på grund af fristerne for fremsættelse af forslag kan man som forslagsstiller, der ønsker et supplement til en ikke foreliggende tekst, kun gøre dette om tirsdagen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dann bleibt dem hersteller nur noch der rechtsweg, der jedoch sehr lang wierig ist und im allgemeinen nicht zu einer auf hebung der maßnahmen führt.

Dinamarquês

hvad dossieret skal indeholde, er anført detaljeret i bilag v og i kommentarerne dertil.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese arbeit ist noch keineswegs vollendet, aber wenn es einmal soweit ist, dann bleibt für weiteren fortschritt durch gesetzgeberische maßnahmen nur noch wenig raum.

Dinamarquês

skønt disse problemer er fælles for mange mennesker i samfundet, formuleres de med mindre klarhed og styrke, end det er tilfældet med problemer, som deles af en mindre gruppe, der kæmper stærkere for sine interesser.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sollte die militärische führung nicht zu einem konstruktiveren dialog mit der opposition finden, dann bleibt uns in der tat nichts anderes übrig, als diese entscheidung zu treffen.

Dinamarquês

hvis militærstyret ikke kommer frem til en konstruktiv dialog med oppositionen, så har vi faktisk ingen anden udvej end at tage denne beslutning.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

eine reihe praktischer probleme, die bei der erörterung der durchführung dieser grundsätze unweigerlich auftauchen werden, wird daher nur ganz allgemein behandelt. eine eingehendere erörterung bleibt einem späteren bericht oder einer anderen gelegenheit vorbehalten.

Dinamarquês

såvel for ordføreren som for alle de medlemmer, der deltog i denne drøftelse, var det klart, at det europæiske transportnet bør moderniseres; i modsat fald vil den gennemtrængelighed, som det indre marked kræver, støde på forældede kommunikationsnet.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,788,251,999 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK