Você procurou por: presley (Alemão - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Danish

Informações

German

presley

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Dinamarquês

Informações

Alemão

elvis presley hätte diese möglichkeit wahrscheinlich für eine kleine showeinlage genutzt!

Dinamarquês

elvis presley ville måske se det som en mulighed for at tjene penge ved at synge på gaden!

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

man könnte das auch mit den worten des großen elvis presley sagen' it's now or never,....

Dinamarquês

eller som afdøde elvis presley så fremragende sagde det:" it' s now or never...

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

oder, um den großartigen elvis presley zu zitieren:" it's now or never, tomorrow is too late."

Dinamarquês

eller for at sige det, som den afdøde store elvis presley ville have sagt det:" det er nu eller aldrig.... i morgen vil det være for sent «.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

dafür möchte ich mich in diesem moment vom großartigen elvis presley inspirieren lassen- it's now or never, jetzt oder nie, morgen wird es zu spät sein.

Dinamarquês

jeg vil lade mig inspirere af den afdøde legendariske elvis presley-" it is now or never, tomorrow is too late".

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

ich möchte eine weitere unanfechtbare quelle zitieren, den verstorbenen großen elvis presley mit seinem „it's now or never..., tomorrow may be too late."

Dinamarquês

men vi vil i særdeleshed helt klart sætte spørgsmålet om demokrati og åbenhed i regeringen på den europæiske dagsorden.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

für diesen fall gilt, je extremer oder ausgefallener die person, desto besser, z. b. der bundeskanzler, elvis presley, ihre mutter oder ihr vater, ihr vorgesetzter, schulkinder, usw.

Dinamarquês

jo mere vanvittigt og usandsynligt, desto bedre — statsministeren, elvis presley, din mor eller far, din chef, skoleelever osv.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,776,850,079 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK