Você procurou por: unternehmenstypen (Alemão - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Danish

Informações

German

unternehmenstypen

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Dinamarquês

Informações

Alemão

verschiedene unternehmenstypen im co

Dinamarquês

forskellige typer non foodvirksomheder

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

mil gleicher furbe gekenzeiclinete unternehmenstypen haben ähnliche rechtsform.

Dinamarquês

virksomheder ¡ingivet ined samme faire har samme juridiske status.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die gts-institute bieten technologische dienstleistungen für alle unternehmenstypen, haben jedoch eine besondere verpflichtung gegenüber kleinunternehmen.

Dinamarquês

gts-institutterne tilbyder teknologiske tjenester til alle former for virksomheder, men har en særlig forpligtelse til at servicere små virksomheder.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die mitgliedstaaten auffordern, die von den gemeinschaftlichen rechtsvorschriften gebotenen möglichkeiten auszuschöpfen, um von auflagen für bestimmte unternehmenstypen wie kmu abzusehen.

Dinamarquês

opfordre medlemsstaterne til at gøre brug af mulighederne i eu-lovgivningen til at dispensere fra forpligtelser for erhvervslivet, f.eks. små og mellemstore virksomheder.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

andere, einschließlich zahlungsinstitute, sofern nicht bereits als einer der obigen unternehmenstypen zugeordnet (näher darzulegen)

Dinamarquês

andet, herunder betalingsinstitutter, som ikke tilhører nogen af ovenstående kategorier (specificeres)

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es ist daher weder möglich noch erstrebenswert, mittels rechtsvorschriften oder anderer maßnahmen festzulegen, wie die richtige zusammensetzung der leitungsgremien für die einzelnen unternehmenstypen auszu­sehen hat.

Dinamarquês

det er derfor hverken muligt eller ønskeligt at anvende lovgivning eller andet til at bestemme den rigtige bestyrelsessammensætning for de enkelte typer af virksomheder."

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

berichtigung der der mitteilung 2003/c 118/03 der kommissionbeigefügten erläuterung zu den unternehmenstypen und zur berechnung ihrer mitarbeiterzahlen sowie ihrer finanziellen schwellenwerte.

Dinamarquês

berigtigelse til kommissionens meddelelse 2003/c 118/03 for så vidt angår de forklarende bemærkninger vedrørende de typer virksomheder, der tages i betragtning ved beregningen af antal beskæftigede og beløbsstørrelser.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wenn die öffentlichen behörden mittel bereitstellen möchten, so werden die beziehungen zwischen ihnen und den fip in vereinbarungen geregelt, in denen investitionsschwerpunkte in bestimmten tätigkeitsbereichen oder unternehmenstypen festgelegt werden können.

Dinamarquês

hvis de lokale myndigheder ønsker at yde støtte, skal relationerne mellem dem og de lokale investeringsfonde fastlægges i aftaler, hvor man evt. kan foreskrive investeringsprioriteter inden for bestemte aktivitetssektorer eller virksomhedstyper.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die kommission solle deutlich unterscheiden zwischen kleinstunternehmen (sehr häufig handwerksbetriebe) und kmu, zumal die probleme dieser beiden unternehmenstypen unterschiedlich gelagert seien.

Dinamarquês

kommissionen bør skelne mellem mikrovirksomheder, der meget ofte er håndværksvirksomheder, og smv'er, da de problemer, de er stillet over for, er forskellige.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die fähigkeit zur inter­aktion zwischen kmu und swu, besonders durch die breite inanspruchnahme der swu durch die kmu - im interesse beider unternehmenstypen - ist bisher nicht genügend genutzt worden.

Dinamarquês

mulighederne for et samspil mellem smv og vsØ, bl.a. ved at smv i højere grad trækker på vsØ, hvilket vil være til gavn for begge typer virksomheder, er hidtil slet ikke blevet udnyttet i tilstrækkeligt omfang.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(*) diese verschiedenen unternehmenstypen werden in einigen mitgliedstaaten, beim euro­päischen parlament, bei der europäischen kommission und beim ewsa als "sozialwirtschaft­liche unternehmen" bezeichnet.

Dinamarquês

(*) i nogle medlemsstater, europa-parlamentet, kommissionen og eØsu er disse virksomheder kendt under betegnelsen virksomheder i den sociale økonomi (vsØ'er).

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

- die kontrolle basiert (abgesehen von den unternehmenstypen, für die keine mindestgrenzen bestehen) auf finanziellen kriterien, die sich auf den wert des unternehmens und den wert des investitionsprojekts beziehen.

Dinamarquês

- i resten af sir-området, idet der, såfremt anmeldelsesproceduren medfører, at den fulde tilladelsesprocedure skal igangsættes, og denne resulterer i godkendelse, skal betales afgift inden gennemførelsen af anlægsprojekter.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

informationen über den bargeldakteur name des bargeldakteurs: adresse des hauptsitzes: postleitzahl: stadt: straße: unternehmenstyp:------------------ kreditinstitut wechselstube „cash in transit"- unternehmen, das kein zahlungsinstitut ist händler( einzelhändler) kasino andere institute, einschließlich zahlungsinstitute, sofern nicht bereits als einer der obigen unternehmenstypen zugeordnet( näher darzulegen)

Dinamarquês

oplysninger om den kontanthåndterende virksomhed virksomhedens navn: hovedsædets adresse: postnr.: by: gade: virksomhedens art:------------------ kreditinstitut vekselkontor pengetransportfirma, som ikke er et betalingsinstitut( detail) handlende kasino andet, herunder betalingsinstitutter, som ikke tilhører nogen af ovenstående kategorier( specificeres)

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,774,178,486 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK