Você procurou por: welcher art auch immer (Alemão - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Danish

Informações

German

welcher art auch immer

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Dinamarquês

Informações

Alemão

wie auch immer.

Dinamarquês

(') fuldstændigt forhandlingsreferat, 20.1.1988, s. 238.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zweitens darf kein junktim welcher art auch immer hergestellt werden.

Dinamarquês

jeg vil i den forbindelse også udtrykkeligt nævne kirkernes rolle.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

legen sie herrn marín nahe, politische konsequenzen zu ziehen, welcher art auch immer!

Dinamarquês

henstil til hr. marín, at han skal tage de politiske konsekvenser, uanset hvordan!

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

da es an besonnenheit fehlt, sollte keinerlei Änderung welcher art auch immer vorgenommen werden.

Dinamarquês

formanden. — mange tak, fru veil.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

meine fraktion war auch immer darauf

Dinamarquês

forsÆde: marcel vandewiele næstformand

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich respektiere das privatleben jedes menschen und niemand wird von mir homophobie welcher art auch immer erwarten.

Dinamarquês

jeg respekterer alle menneskers privatliv, og ingen skal derfor fra min side forvente nogen form for homofobi.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

keine krise, welcher art auch immer, berechtigt die regierung, die rechte ihrer bevölkerung zu verletzen.

Dinamarquês

der er ikke nogen krise, som giver regeringen ret til at krænke dens befolknings rettigheder.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

ich halte es wegen der mißbrauchsgefahr nicht für möglich, arzneimittel welcher art auch immer per korrespondenz zu verkaufen.

Dinamarquês

undertiden skal forbrugeren betale hele varens eller tjenesteydelsens pris på bestillingstidspunktet.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

weil ich meine, daß andere gemeinschaftsinitiativen, welcher art auch immer, die vorgesehenen finanzmittel für die ziel­1­regionen nicht schmälern dürfen.

Dinamarquês

fordi jeg ikke mener, at andre fællesskabsinitiativer, uanset hvilke det drejer sig om, må indføres på bekost ning af det globale finansielle tilskud til regionerne under mål nr. 1.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich halte es für schwierig, daß dies am mittwochabend innerhalb der fraktion erfolgen kann, ohne daß ein text vorliegt, welcher art auch immer.

Dinamarquês

parlamentet har netop truffet den afgø­relse, at afstemningen om douro­betænkningen og sutra­betænkningen finder sted kl. 16.30.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es gibt keine entschuldigung, welche auch immer, für terrorismus!

Dinamarquês

der er ingen undskyldning, uanset hvilken, for terrorisme!

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

berücksichtigt einer der partner, welcher auch immer, das prinzip der gleichberechtigung in der partner­schaft nicht, dann wird sie zerbrechen.

Dinamarquês

vi har kontakter til asean, der er en asean-delegation, og som led i vore forbindelser med asean taler vi jævnligt om situationen i de tre andre lande: kampuchea, laos og vietnam. men selve parlamentet har altså ingen kontakt med disse lande, og kan heller ikke have kontakt med et land som kampuchea, som fælles skabet ikke engang har anerkendt dvs. ikke den regering, der nu har sæde i pnom-penh.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

glauben sie wirklich, daß es durch ein projekt für institutionelle reformen welcher art auch immer ermöglicht wird, eine antwort auf diese herausforderungen zu finden?

Dinamarquês

der er faktisk sket en vending i situationen, idet den franske franc og det irske pund nu ligger ved den øverste grænse over for den tyske mark, hvorfor den tyske national bank har måttet gribe ind for at støtte marken.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in der tat kann man nicht völlig ignorieren, daß sie waffen tragen, welcher art auch immer diese waffen sind, und daß diese tatsache sie zwängen unterwirft.

Dinamarquês

man kan jo nemlig ikke helt se bort fra, at de bærer våben, uanset hvilke, og det gør, at de er underkastet visse begrænsninger.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

durch eine derartige unterscheidung wird daher die möglichkeit eröffnet, von beitragszahlungen zu steuern, welcher art auch immer, als mittel zur finanzierung der letzteren leistungen überzugehen.

Dinamarquês

en sådan sondring åbner derfor mulig hed for at skifte fra bidrag til skatter uanset form som finansieringsmetode af sidstnævnte.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

so haben wir z. b. für eine maximale schornsteinhöhe von loo metem gestimmt. kein kraftwerk, welcher art auch immer, kann mit einer solchen höhe effizient arbeiten.

Dinamarquês

f.eks. er vi gået ind for en maksimal skorstenshøjde på 100 m. intet kraftværk af nogen størrelse kan arbejde effektivt med denne højde.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

4.4 das abkommen der europäischen sozialpartner geht davon aus, dass die betroffenen triebfahrzeugführer über eine nationale zertifizierung welcher art auch immer verfügen, und regelt diesen bereich nicht.

Dinamarquês

4.4 i arbejdsmarkedsparternes aftale tages det for givet, at lokomotivførere altid har en eller anden form for nationalt certifikat, og aftalen indeholder derfor ingen bestemmelser for det nationale område.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der ausschuß weist darauf hin, daß alle weltweiten bemühungen um nukleare sicherheit stückwerk bleiben müssen, solange die militärischen nuklearanlagen, welcher art auch immer, außer betracht bleiben.

Dinamarquês

Øsu understreger, at alle internationale bestræbelser inden for nuklear sikkerhed kun vil have en begrænset værdi, så længe militære atominstallationer, uanset deres art, ikke omfattes.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

indem sie sich bei sozialen aktivitäten engagieren, die allen ohne diskriminierung welcher art auch immer offen stehen, tragen die jugendlichen zu einer solidarischeren gesellschaft bei und nehmen ihre pflichten als staatsbürger wahr.

Dinamarquês

det er ved at engagere sig i samfundsaktiviteter, der står åbne for alle uden forskelsbehandling af nogen art, at de unge bidrager til et mere solidarisk samfund og udfylder deres medborgerrolle fuldt ud.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

'einkommen vor allem dazu bestimmt ist, haushalts streitigkeiten welcher art auch immer zu vermeiden, denn bei der unterzeichnung des textes vor zwei monaten ging es hauptsächlich um die zukünftigen beziehungen zwischen den institutionen.

Dinamarquês

således blev denne ad hoc-forsamling skabt, og dens første opgave var at nedsætte et forfatningsudvalg, som skulle udarbejde en egentlig forfatning for europa. i henhold til denne skulle det være en mellemting mellem en føderation og en konføderation, med et parlament med to kamre — et folkets kammer og et senat — et eksekutivt europæisk råd, et ministerråd og en domstol.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,782,622,911 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK