Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
bestehende koordinierungsstrukturen für sektorenübergreifende vorfälle;
koordinačných štruktúr zavedených pre medzisektorové incidenty;
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sektorenübergreifende instrumente einer integrierten politikgestaltung;
prierezové nástroje pre integrovanú tvorbu politiky.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die sektorenübergreifende natur der erwachsenenbildung wird anerkannt.
uznáva sa nadodvetvový charakter vzdelávania dospelých.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bereitschaftsplanung in allen übrigen sektoren sowie sektorenübergreifende bereitschaftsplanung
pripravenosť vo všetkých ostatných sektoroch a medzi sektormi
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
6. bereitschaftsplanung in allen übrigen sektoren sowie sektorenübergreifende bereitschaftsplanung
6. pripravenosť vo všetkých ostatných sektoroch a medzi sektormi
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
6.4 der ewsa ist ferner der auffassung, dass der sektorenübergreifende korrekturfaktor abgeschafft werden muss.
6.4 ehsv sa okrem toho nazdáva, že treba zrušiť medziodvetvový korekčný faktor.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
-gewährleistung eines hohen sozialschutz-und guten gesundheitsniveaus durch eine sektorenübergreifende gesundheitsstrategie,
-zabezpečenie vysokej úrovne sociálnej ochrany a dobrého zdravia prostredníctvom medziodvetvovej stratégie,
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
unter der amtierenden kommission ist die nachhaltige entwicklung in sektorenübergreifende schlüsselprojekte und sektorenspezifische maßnahmen und initiativen eingebettet.
za súčasnej komisie sa trvalo udržateľný rozvoj stáva súčasťou kľúčových prierezových projektov, ako aj sektorových politík a iniciatív.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
außerdem würde die sektorenübergreifende zusammenarbeit für den fall schwerwiegender grenzüberschreitender gesundheitsbedrohungen verbessert, was wiederum zu einem besseren gesundheitsschutz beiträgt.
okrem toho sa v prípade cezhraničných ohrození zdravia zlepší spolupráca medzi sektormi, čo prispeje aj k lepšej ochrane verejného zdravia.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
auf nationaler ebene haben die mitgliedstaaten eine veränderung ihrer strukturen unternommen, so dass eine sektorenübergreifende sicht ihrer meerespolitik erleichtert wird.
na vnútroštátnej úrovni začali členské štáty meniť svoje štruktúry, aby uľahčili vznik medziodborovej vízie svojej námornej politiky.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
2. für die effiziente verfolgung der ziele der lissabonner strategie für wachstum, arbeitsplätze und bürgerschaftspolitik ist eine sektorenübergreifende jugendpolitik von großer bedeutung.
2. viacodvetvová politika v oblasti mládeže je veľmi dôležitá pre efektívne plnenie cieľov lisabonskej stratégie v oblasti rastu, zamestnanosti a občianskej politiky;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
daher müssen durch verbesserte sektorenübergreifende zusammenarbeit auf eu-ebene andere sektoren sich in gleicher weise auf die bewältigung der folgen von gesundheitskrisen vorbereiten.
preto musia byť na zvládnutie vplyvov krízy verejného zdravia rovnako pripravené aj ostatné sektory prostredníctvom spolupráce medzi sektormi na úrovni eÚ.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
5.4 die unterschiede zwischen den einzelnen mitgliedstaaten in bezug auf die sektorenübergreifende integration der meeresüberwachung führen dazu, dass die bemühungen um die anbindung an den cise sehr verschieden ausgeprägt sind.
5.4 existujúce medziodvetvové rozdiely v integrácii námorného dozoru vedú k výraznému nesúladu v úsilí vynakladanom na ich prepojenie s cise.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
4.14 der ewsa fordert die kommission auf, unverzüglich die frage der cybersicherheit im seeverkehr zu prüfen und maßnahmen zum schutz des cise festzulegen und dabei zu berücksichtigen, dass eine besonders aktive sektorenübergreifende koordinierung der betroffenen stellen erforderlich ist.
4.14 ehsv žiada komisiu, aby okamžite preskúmala otázku kybernetickej bezpečnosti v námornej doprave a stanovila konkrétne opatrenia na ochranu cise, pričom by zohľadnila, že je nevyhnutné zabezpečiť obzvlášť účinnú horizontálnu koordináciu príslušných orgánov.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die eu sollte bei allen einschlägigen politischen dialogen auf die sektorenübergreifende natur der gesundheitsproblematik und ihre engen zusammenhänge zu fragen der geschlechtergleichstellung, ernährung, wasser- und sanitärversorgung, umweltqualität und bildung hinweisen.
eÚ by sa mala vo všetkých relevantných politických dialógoch viac zamerať na viacodvetvovú povahu v oblasti zdravia a na jej úzku prepojenosť s rovnosťou pohlaví, výživou, kvalitou vody, hygienou, kvalitou životného prostredia a vzdelávaním.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
durch das rahmenprogramm werden nicht nur fue-projekte, sondern auch die sektorenübergreifende mobilität von forschern finanziert, u. a. auch der personalaustausch zwischen hochschulen und unternehmen.
popri projektoch výskumu a vývoja sa z rámcového programu pre výskum a technologický vývoj financuje aj medziodvetvová mobilita výskumníkov vrátane výmen zamestnancov medzi univerzitami a priemyslom.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
2.3 drittens ist der für die ermittlung der kritischen europäischen infrastrukturen entscheidende „schweretest » ziemlich weit gefasst und sollte zur gewährleistung einer übereinstimmenden länder- und sektorenübergreifenden ausweisung durch klarere merkmale hervorgehoben werden.
2.3 po tretie, „test závažnosti » týkajúci sa označenia európskej kritickej infraštruktúry je značne široký a mal by byť formulovaný presnejšie formou jasnejšieho označenia, aby sa pri označovaní v jednotlivých krajinách a sektoroch zabezpečila konzistencia.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência: