A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
5.1. das paradoxon der städte: hohe arbeitslosigkeit trotz eines großen arbeitsplatzangebots
5.1. mestni paradoks: veliko delovnih mest in hkrati visoka brezposelnost
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
will man das paradoxon der souveränität beseitigen, muss das schwierige problem des gegensatzes zwischen legitimation ohne macht und macht ohne legitimation gelöst werden.
za odpravo paradoksa suverenosti bi bilo treba rešiti težavni problem nasprotja legitimnosti brez oblasti in oblasti brez legitimnosti.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sie wird sich mit dem europäischen paradoxon befassen, da sie innovative ansätze zur sicherstellung einer nachhaltigeren und effizienteren lieferkette und zur verbesserung der lebensmittelsicherheit ermitteln wird.
soočila se bo z evropskim paradoksom, saj bo našla nove inovativne pristope, da bi zagotovila trajnostnejšo in učinkovitejšo oskrbovalno verigo in izboljšala varnost hrane.
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
auf grund der demografischen entwicklung, sowie des anhaltenden strukturwandels ist damit zu rechnen, dass sich dieses paradoxon in den nächsten jahren noch verschärfen wird.
zaradi demografskega razvoja in nenehnih strukturnih sprememb lahko pričakujemo, da bo to neskladje v naslednjih letih še večje.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sie wird sich mit dem europäischen paradoxon auseinandersetzen, da sie die starke forschungsbasis in der union nutzen und neue innovative ansätze ermitteln wird, um einen wettbewerbsfähigeren, nachhaltigeren und ressourceneffizienteren fertigungssektor sicherzustellen.
soočila se bo z evropskim paradoksom, saj bo izkoriščala močno raziskovalno bazo unije in našla nove inovativne pristope, da bi zagotovila konkurenčnejši, trajnostnejši proizvodni sektor, ki je gospodaren z viri.
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sie wird sich mit dem europäischen paradoxon befassen, da sie die starke forschungsbasis in der eu nutzen und neue innovative ansätze ermitteln wird, die ein umweltfreundlicheres, integrativeres, sichereres und intelligenteres urbanes mobilitätssystem sicherstellen sollen.
prizadevala si bo torej rešiti evropski paradoks, saj bo izkoristila močno raziskovalno bazo eu in našla nove inovativne pristope za zagotovitev bolj zelenega, bolj vključujočega, varnejšega in pametnejšega sistema mobilnosti v mestih.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sie wird sich mit dem europäischen paradoxon befassen, da sie die starke forschungsbasis in der union nutzen und neue innovative ansätze ermitteln wird, die ein umweltfreundlicheres, integrativeres, sichereres und intelligenteres urbanes mobilitätssystem sicherstellen sollen.
prizadevala si bo torej rešiti evropski paradoks, saj bo izkoristila močno raziskovalno bazo unije in našla nove inovativne pristope za zagotovitev bolj zelenega, bolj vključujočega, varnejšega in pametnejšega sistema mobilnosti v mestih;
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sie wird sich mit dem europäischen paradoxon befassen, da sie die starke forschungsbasis in der union nutzen und neue innovative ansätze ermitteln wird, um die lebensqualität der europäischen bürgerinnen und bürger zu verbessern und die gesundheitsversorgungs- und sozialfürsorgesysteme wirtschaftlich tragbar zu halten.
soočila se bo z evropskim paradoksom, saj bo izkoristila močno raziskovalno bazo unije in našla nove inovativne pristope, da bi izboljšala kakovost življenja evropskih državljanov in ohranjala gospodarsko trajnost sistemov za zdravstveno in socialno varstvo;
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
11. ist der auffassung, dass das rp7 als instrument zur Überwindung des europäischen paradoxon eingesetzt werden kann, das darin besteht, dass qualität und quantität der europäischen öffentlichen forschung im großen und ganzen exzellent sind, die umsetzung der forschungsergebnisse in wirtschaftlich leistungsfähige erzeugnisse und dienstleistungen aber hinter der in den usa und japan zurückbleibt;
11. meni, da bi lahko sedmi okvirni program uporabili za reševanje evropskega paradoksa, po katerem sta kakovost in količina evropskih javnih raziskav v splošnem izjemni, prenos rezultatov raziskav na ekonomsko upravičene izdelke in storitve pa zaostaja za zda in japonsko;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: