Você procurou por: zugangskontrollsystem (Alemão - Esloveno)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Esloveno

Informações

Alemão

zugangskontrollsystem

Esloveno

sistema za nadzorovan pristop

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zugangskontrollsystem süd

Esloveno

sistem za nadzor dostopa, jug

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dieses lager wird mit speziellen modernen schutzvorrichtungen wie einem zugangskontrollsystem und physischen sperren ausgestattet.

Esloveno

opremljeno bo z modernimi, specializiranimi zaščitnimi ukrepi kot so sistemi za nadzorovan pristop in fizičnimi ovirami.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

→ sensmanagement ist ein internetportal (internet und intranet über ein mehrdimensionales zugangskontrollsystem), dessen in-

Esloveno

za podporo dejavnosti regionalnega razvoja morajo biti vzpostavljeni naslednji sistemi:• dokumentiranje razvojnih dejavnosti;• ustvarjanje potrebnega znanja;• vključevanje prebivalcev v regionalni razvoj;• nadgradnja potrebnega znanja;• porazdelitev ustreznih informacij in znanja.regionalni sistem za upravljanje znanja sestoji iz tehnološkega dela v obliki spletnega portala (internet in intranet preko večdimenzionalnega nastavitvenega sistema za uporabnike) z vse obsežnejšo vsebino in iz dela za ozaveščanje, katerega cilj je v skupnosti regionalnih akterjev oblikovati kulturo, v kateri se bo izmenjavalo znanje.ta spletni portal temelji na večdimenzionalni podatkovni bazi, ki vsebuje različne module za

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(16) der rechtliche rahmen für einen gemeinsamen audiovisuellen raum, der durch die richtlinie 89/552/ewg des rates vom 3. oktober 1989 zur koordinierung bestimmter rechts-und verwaltungsvorschriften der mitgliedstaaten über die ausübung der fernsehtätigkeit (5) geschaffen worden ist, muß daher in bezug auf die in der vorliegenden richtlinie behandelten zugangskontrollsysteme ergänzt werden, nicht zuletzt, um die gleichbehandlung der anbieter grenzüberschreitender sendungen unabhängig vom ort ihrer niederlassung zu gewährleisten.

Esloveno

(16) ker je treba zato pravni okvir za ustvarjanje enotnega avdiovizualnega področja, določenega v direktivi sveta 89/552/egs z dne 3. oktobra 1989 o uskladitvi nekaterih zakonov in drugih predpisov držav članic o opravljanju dejavnosti razširjanja televizijskih programov [5], dopolniti z napotilom na tehnike pogojnega dostopa, kakor to določa ta direktiva, da bi tako nenazadnje zagotovili enako obravnavanje dobaviteljev čezmejnih oddaj, ne glede na kraj, kjer imajo registrirane svoje dejavnosti;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,747,392,584 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK