Você procurou por: abbremsen (Alemão - Espanhol)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

abbremsen

Espanhol

freno

Última atualização: 2012-03-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

schaft erheblich abbremsen.

Espanhol

correo electrónico si el consumidor ha dado previamente su consentimiento.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

ein schnelles hydrostatisches abbremsen.

Espanhol

un frenado hidrostático rápido.

Última atualização: 2006-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Alemão

up / down arrow - beschleunigen / abbremsen.

Espanhol

arriba, abajo, flecha - acelerar / desacelerar.

Última atualização: 2011-01-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Alemão

fbeim unvorsichtigen abbremsen kann die maschine kippen.

Espanhol

fsi se frena sin tener cuidado, la máquina puede volcarse.

Última atualização: 2006-11-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Alemão

s-kurven: langsam beschleunigenkonstante geschwindigkeitlangsam abbremsen

Espanhol

eses: acelerar progresivamentevelocidad constante disminuir progresivamente la velocidad

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Alemão

1 | sanftes abbremsen bis zum halt | -2,23 |

Espanhol

1 | desaceleración moderada a parada | -2,23 |

Última atualização: 2017-01-24
Frequência de uso: 7
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Alemão

die maschine sofort mit hilfe der fußpedalbremse vorsichtig abbremsen.

Espanhol

frenar la máquina enseguida y con cuidado con ayuda del pedal del freno.

Última atualização: 2006-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Alemão

die positionierschwenkbremse dient zum progressiven und feinfühligen abbremsen des oberwagens.

Espanhol

el freno giratorio de posicionamiento sirve para frenar la superestructura giratoria de manera progresiva y precisa.

Última atualização: 2004-01-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Alemão

1 | sanftes abbremsen auf 32 km/h | -2,23 |

Espanhol

1 | desaceleración moderada a 32 km/h | -2,23 |

Última atualização: 2017-01-24
Frequência de uso: 15
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Alemão

vermeiden sie abruptes abbremsen oder beschleunigen der ausrüstung bzw. des oberwagens.

Espanhol

evite frenar y acelerar bruscamente el equipo y la superestructura giratoria.

Última atualização: 2003-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Alemão

in diesem zusammenhang ist das abbremsen der inflationsschübe zweifelsohne eine dringende notwendigkeit.

Espanhol

evidentemente, en este contexto, es necesario frenar la presión inflacionista.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Alemão

wijsenbeeck nach brüssel fahre -, abbremsen müssen, nur weil sie eine landesgrenze überqueren.

Espanhol

los poderes públicos, claro está, aspiran a reducir el importante número de accidentes, sobre todo los mortales, que se cuentan todos los años en nuestras autopistas.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Alemão

diese prüfergebnisse können nicht in beziehung zu dem beim beschleunigen oder abbremsen gemessenen abrollgeräusch gesetzt werden.

Espanhol

los resultados de esta prueba no podrán relacionarse con el ruido de neumáticos medido durante una aceleración producida por la potencia del motor o durante una deceleración producida por frenado.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Alemão

bei den neuesten, derzeit im aufbau befindlichen systemen muss der fahrer beim durchfahren der mautstellen nicht mehr abbremsen.

Espanhol

los sistemas más recientes en fase de instalación no obligan a reducir la velocidad al cruzar las barreras de peaje.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Alemão

indien, die weltweit größte demokratie, muß vernunft an den tag legen und die höllische spirale der ausbreitung der atomwaffen abbremsen.

Espanhol

andré-léonard (eldr). - (fr) señor presidente, en el período de sesiones anterior, fuimos muchos los que in tervinimos sin falta en el debate para condenar las pruebas nucleares de la india.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Alemão

die seit august 2008 angekündigten diskretionären haushaltspolitischen maßnahmen werden den rückgang des bip-wachstums in diesem jahr um etwa ¾ prozentpunkte abbremsen.

Espanhol

las medidas fiscales discrecionales anunciadas a partir de agosto de 2008 limitarán la contracción del pib en aproximadamente tres cuartos de punto este año.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Alemão

beim bruch der windschutzscheibe muss der fahrzeugführer in der lage sein, die straße noch so deutlich zu sehen, dass er die zugmaschine sicher abbremsen und anhalten kann.

Espanhol

en caso de rotura del parabrisas el conductor deberá poder distinguir todavía la carretera con suficiente claridad como para poder frenar y detener el tractor con total seguridad.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Alemão

alle delegationen teilten das anliegen der kommission, daß das auftreten von hindernissen, die die entwicklung der informationsgesellschaft abbremsen, und eine zersplitterung des binnenmarktes in diesem bereich vermieden werden müssen.

Espanhol

todas las delegaciones compartieron la preocupación de la comisión por que se prevenga el surgimiento de barreras que coarten el desarrollo de la sociedad de la información y se evite la fragmentación del mercado interior en este sector.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Alemão

mit anderen worten, die wirkung der bisherigen re gionalpolitik der gemeinschaft war negativ in dem sinne, daß sie lediglich die zunahme der regionalen disparitäten zwischen den wohlhabenden regionen und den unterentwickelten hat abbremsen können.

Espanhol

por lo tanto, encontramos ya en la región una estructura bien acreditado de cooperación transfronteriza sobre la que se pueden basar y funcionar los programas y las acciones exigidas por nosotros.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drpinillo

Consiga uma tradução melhor através
7,793,523,870 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK