Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
wijsenbeeck nach brüssel fahre -, abbremsen müssen, nur weil sie eine landesgrenze überqueren.
los poderes públicos, claro está, aspiran a reducir el importante número de accidentes, sobre todo los mortales, que se cuentan todos los años en nuestras autopistas.
diese prüfergebnisse können nicht in beziehung zu dem beim beschleunigen oder abbremsen gemessenen abrollgeräusch gesetzt werden.
los resultados de esta prueba no podrán relacionarse con el ruido de neumáticos medido durante una aceleración producida por la potencia del motor o durante una deceleración producida por frenado.
bei den neuesten, derzeit im aufbau befindlichen systemen muss der fahrer beim durchfahren der mautstellen nicht mehr abbremsen.
los sistemas más recientes en fase de instalación no obligan a reducir la velocidad al cruzar las barreras de peaje.
indien, die weltweit größte demokratie, muß vernunft an den tag legen und die höllische spirale der ausbreitung der atomwaffen abbremsen.
andré-léonard (eldr). - (fr) señor presidente, en el período de sesiones anterior, fuimos muchos los que in tervinimos sin falta en el debate para condenar las pruebas nucleares de la india.
die seit august 2008 angekündigten diskretionären haushaltspolitischen maßnahmen werden den rückgang des bip-wachstums in diesem jahr um etwa ¾ prozentpunkte abbremsen.
las medidas fiscales discrecionales anunciadas a partir de agosto de 2008 limitarán la contracción del pib en aproximadamente tres cuartos de punto este año.
beim bruch der windschutzscheibe muss der fahrzeugführer in der lage sein, die straße noch so deutlich zu sehen, dass er die zugmaschine sicher abbremsen und anhalten kann.
en caso de rotura del parabrisas el conductor deberá poder distinguir todavía la carretera con suficiente claridad como para poder frenar y detener el tractor con total seguridad.
alle delegationen teilten das anliegen der kommission, daß das auftreten von hindernissen, die die entwicklung der informationsgesellschaft abbremsen, und eine zersplitterung des binnenmarktes in diesem bereich vermieden werden müssen.
todas las delegaciones compartieron la preocupación de la comisión por que se prevenga el surgimiento de barreras que coarten el desarrollo de la sociedad de la información y se evite la fragmentación del mercado interior en este sector.
mit anderen worten, die wirkung der bisherigen re gionalpolitik der gemeinschaft war negativ in dem sinne, daß sie lediglich die zunahme der regionalen disparitäten zwischen den wohlhabenden regionen und den unterentwickelten hat abbremsen können.
por lo tanto, encontramos ya en la región una estructura bien acreditado de cooperación transfronteriza sobre la que se pueden basar y funcionar los programas y las acciones exigidas por nosotros.