Você procurou por: baobab (Alemão - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Spanish

Informações

German

baobab

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

spezifikation von getrocknetem baobab–fruchtfleisch

Espanhol

especificaciones de la pulpa deshidratada del fruto del baobab

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

typische nahrungsbestandteile von getrocknetem baobab-fruchtfleisch

Espanhol

componentes nutritivos típicos de la pulpa deshidratada de fruto del baobab

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die früchte werden von baobab-bäumen (adansonia digitata) geerntet.

Espanhol

los frutos del baobab (adansonia digitata) se recogen de los árboles.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darin kam sie zu dem schluss, dass getrocknetes baobab-fruchtfleisch in den vorgeschlagenen verwendungsmengen für den menschlichen verzehr unbedenklich ist.

Espanhol

en dicho informe se llegó a la conclusión de que la pulpa deshidratada del fruto del baobab era segura para el consumo humano a los niveles propuestos.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

getrocknetes baobab-fruchtfleisch entspricht den kriterien gemäß artikel 3 absatz 1 der verordnung (eg) nr. 258/97.

Espanhol

la pulpa deshidratada del fruto del baobab cumple los criterios establecidos en el artículo 3, apartado 1, del reglamento (ce) no 258/97.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

am 9. august 2006 stellte das unternehmen phytotrade africa bei den zuständigen behörden des vereinigten königreichs einen antrag auf inverkehrbringen von getrocknetem baobab-fruchtfleisch als neuartige lebensmittelzutat.

Espanhol

el 9 de agosto de 2006, la empresa phytotrade africa presentó a las autoridades competentes del reino unido una solicitud de autorización de comercialización de pulpa deshidratada del fruto del baobab como nuevo ingrediente alimentario.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zur genehmigung des inverkehrbringens von getrocknetem baobab-fruchtfleisch als neuartige lebensmittelzutat im sinne der verordnung (eg) nr. 258/97 des europäischen parlaments und des rates

Espanhol

relativa a la autorización de comercialización de pulpa deshidratada del fruto del baobab como nuevo ingrediente alimentario con arreglo al reglamento (ce) no 258/97 del parlamento europeo y del consejo

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die bezeichnung der mit dieser entscheidung zugelassenen neuartigen lebensmittelzutat, die in der kennzeichnung des jeweiligen lebensmittels, das diese zutat enthält, anzugeben ist, lautet „baobab-fruchtfleisch“.

Espanhol

el nuevo ingrediente alimentario autorizado en virtud de la presente decisión deberá figurar en la etiqueta del alimento con la denominación «pulpa del fruto del baobab».

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,799,879,742 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK