Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ich danke dir.
te lo agradezco.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
»ich danke dir, jane.
-gracias, jane -repuso-.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich danke dir dafür.
te agradezco por eso.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich danke dir, mein bruder!
te agradezco, hermano mío.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich danke dir von ganzem herzen.
te agradezco de todo corazón.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich danke dir sehr für deine hilfe.
te estoy muy agradecido por la ayuda.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich hoffe es geht dir auch gut
ich hoffe es geht dir auch gut
Última atualização: 2021-04-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
»ist es dir auch nicht zu kühl?
–¿sientes frío?
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ich danke dir für den warmen empfang, den du mir bereitest hast.
te agradezco la cálida bienvenida que me has preparado.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
du bist mein gott, und ich danke dir; mein gott, ich will dich preisen.
mi dios eres tú; a ti te daré gracias. oh dios mío, a ti te ensalzaré
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ich danke dir von herzen, daß du mich lehrst die rechte deiner gerechtigkeit.
te alabaré con rectitud de corazón, cuando aprenda tus justos juicios
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
davids. ich danke dir von ganzem herzen; vor den göttern will ich dir lobsingen.
(salmo de david) te doy gracias con todo mi corazón; delante de los dioses te cantaré salmos
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
so will ich dir auch bekennen, daß dir deine rechte hand helfen kann.
entonces yo también reconoceré que tu mano derecha te dará la victoria
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
und sicher haben wir dir (auch schon) ein andermal gnade erwiesen
ya te agraciamos otra vez.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dank dir habe ich meinen appetit verloren.
gracias a ti he perdido mi apetito.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
du bist auf dem wege deiner schwester gegangen; darum gebe ich dir auch deren kelch in deine hand.
anduviste en el camino de tu hermana. ¡yo, pues, pondré su copa en tu mano!'
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
»danke dir,« sagte alice, »es ist sehr interessant. ich habe nie so viel vom weißfisch zu hören bekommen.«
--si yo hubiera sido una pescadilla, le hubiera dicho al delfín: "haga el favor de marcharse, porque no deseamos estar con usted".-- dijo alicia pensando en una estrofa de la canción.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
der pharisäer stand und betete bei sich selbst also: ich danke dir, gott, daß ich nicht bin wie die anderen leute, räuber, ungerechte, ehebrecher, oder auch wie dieser zöllner.
el fariseo, de pie, oraba consigo mismo de esta manera: 'dios, te doy gracias que no soy como los demás hombres: ladrones, injustos, adúlteros, ni aun como este publicano
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
da hoben sie den stein ab, da der verstorbene lag. jesus aber hob seine augen empor und sprach: vater, ich danke dir, daß du mich erhört hast.
luego quitaron la piedra, y jesús alzó los ojos arriba y dijo: --padre, te doy gracias porque me oíste
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ich danke dir und lobe dich, gott meiner väter, der du mir weisheit und stärke verleihst und jetzt offenbart hast, darum wir dich gebeten haben; denn du hast uns des königs sache offenbart.
a ti, oh dios de mis padres, te doy gracias y te alabo, porque me has dado sabiduría y poder. y ahora me has dado a conocer lo que te hemos pedido, pues nos has dado a conocer el asunto del rey.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: