Você procurou por: dein lächeln ist wie ein sonnenaufgang (Alemão - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Spanish

Informações

German

dein lächeln ist wie ein sonnenaufgang

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

das ist wie ein gebet.

Espanhol

esto es como una plegaria.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

lächeln ist ein billiger weg um schöner zu sein.

Espanhol

sonreír es una forma barata de ser más guapa.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das leben ist wie ein vergleich.

Espanhol

la vida es como una comparación.

Última atualização: 2011-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

lächeln ist das kleingeld des glücks.

Espanhol

la sonrisa es la moneda de la felicidad.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dein lächeln macht mich immer glücklich.

Espanhol

tu sonrisa siempre me hace feliz.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

er ist wie ein frosch in einem brunnen.

Espanhol

es como una rana en un pozo.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ein kind, das schläft, ist wie ein engel.

Espanhol

un niño durmiendo es como un ángel.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ein essen ohne wein ist wie ein tag ohne sonne.

Espanhol

una comida sin vino es como un día sin sol.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die friedliche jugendrevolution ist wie ein wahr gewordener traum.

Espanhol

la revolución pacífica de los jóvenes es como un sueño hecho realidad.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ein gesicht ohne sommersprossen ist wie ein himmel ohne sterne.

Espanhol

una cara sin pecas es como un cielo sin estrellas.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das beitrittsversprechen bis zum jahre 1999 oder 2000 ist wie ein menetekel.

Espanhol

la promesa de ingreso hasta el año 1999 ó 2000 es como un señuelo. deberíamos elaborar un programa marco.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

3 7 funktionell in geschäftseinheiten differenziert ist wie ein großes unternehmen.

Espanhol

los elementos de "buena práctica" más especí­ maneras: inclusión de un módulo sobre direc­ ficos para la formación de científicos e ingenieros ción de equipos (universidad de limerick y son los que se orientan hacia las deficiencias que

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

"es ist wie ein eisberg, bei dem sextourismus und organisierte pädophilie

Espanhol

"es como un iceberg del cual el turismo se­xual y la pedofilia sólo consti­ clarado que rechazarían la ad­hesión de cualquier agente implicado en forma evidente en este tipo de turismo.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

sie ist wie ein abbild des flusses und der ständigen veränderung unserer kultur.

Espanhol

es un documento de la fluidez de nuestra cultura en constante cambio.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das ist wie ein kampf gegen jemand mit einem arm an den rücken gefesselt.

Espanhol

esto es como pelear con alguien con una mano atada a la espalda.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ein guter einfall ist wie ein hahn am morgen. gleich krähen andere hähne mit.

Espanhol

una buena idea es como un gallo por la mañana. en seguida los otros gallos también se ponen a cantar.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

goldene und weiße strände, hohe wellen oder ein meer, das ruhig ist wie ein teich.

Espanhol

playas arenosas y doradas, grandes olas o un mar tranquilo como un estanque.

Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

"die regierung ist wie ein glitschiger aal, der immer wieder aus dem fangnetz schlüpft.

Espanhol

según dewachter (1995, 353-56), "el gobierno es como una escurridiza anguila que escapa una y otra vez de la red.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

"es ist wie ein rennen, bei dem nur siegen kann, wer immer dabei ist."

Espanhol

es como una carrera en la que sólo pueden ganar los que están siempre disponibles.»

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

lassen sie mich folgenden vergleich anstellen: es ist wie ein auto, das anfährt und allmählich beschleunigt.

Espanhol

el presidente. — señor pearce, usted está haciendo referencia al artículo 100 y es cierto que dicho artículo precisa lo que acaba de exponer.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,783,330,740 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK