Você procurou por: identifizierungsangaben (Alemão - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Spanish

Informações

German

identifizierungsangaben

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

der sanktionsausschuss hat am 13. märz 2009 die identifizierungsangaben geändert.

Espanhol

el 13 de marzo de 2009, el comité de sanciones modificó los datos identificativos.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

b) identifizierungsangaben und flächen der parzellen, auf denen die einzelnen erzeuger die ausgangserzeugnisse anbauen,

Espanhol

b) las referencias y superficies de las parcelas en las que cada productor cultive la materia prima;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei pfirsichen und birnen sind die identifizierungsangaben der parzellen die katasterangaben oder jede andere angabe, die von der kontrollstelle als gleichwertig anerkannt wird.

Espanhol

en el caso de los melocotones y las peras, las referencias de las parcelas serán las referencias catastrales o cualquier otra indicación que el organismo de control considere equivalente.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- abweichend von artikel 6 dienen als identifizierungsangaben der parzellen die katastereintragungen oder jegliche andere von der kontrollbehörde als gleichwertig anerkannte angaben.

Espanhol

- no obstante lo dispuesto en el artículo 6, las referencias a las parcelas serán las referencias catastrales o cualquier otra indicación que el organismo de control considere equivalente,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

a) name und anschrift aller erzeuger sowie die identifizierungsangaben und flächen der parzellen, auf denen die einzelnen erzeuger die ausgangserzeugnisse anbauen,

Espanhol

a) el nombre y la dirección de cada productor y las referencias y superficies de las parcelas en las que cada productor cultive la materia prima;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

a) name und anschrift aller erzeuger sowie die identifizierungsangaben und flächen der parzelle, auf denen die einzelnen erzeuger die ausgangserzeugnisse anbauen;

Espanhol

a) el nombre y la dirección de cada productor y las referencias y superficies de las parcelas en las que cada productor cultive la materia prima;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

a) name und anschrift aller unter den jeweiligen vertrag fallenden erzeuger sowie die identifizierungsangaben und flächen der parzellen, auf denen die einzelnen erzeuger die ausgangserzeugnisse anbauen;

Espanhol

a) el nombre y la dirección de cada uno de los productores amparados por el contrato y las referencias y superficies de las parcelas en las que cada productor cultive la materia prima;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(4) bei pfirsichen und birnen dienen abweichend von artikel 6 bis zum 1. januar 2003 als identifizierungsangaben der parzellen die katastereintragungen oder jegliche andere von der kontrollbehörde als gleichwertig anerkannte angaben.

Espanhol

4. en lo que se refiere a los melocotones y las peras, no obstante lo dispuesto en el artículo 6, las referencias de las parcelas serán, hasta el 1 de enero de 2003, las referencias catastrales o cualquier otra indicación que el organismo de control considere equivalente.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

"d) die identifizierungsangaben und flächen der parzellen, auf denen die vertragserzeugnisse angebaut werden, sowie, im fall von erzeugerorganisationen, name und anschrift jedes einzelnen erzeugers; die identifizierungsangaben der parzellen müssen für rosa pfeffer des kn-codes 0910 nicht übermittelt werden."

Espanhol

"d) las referencias y la superficie de las parcelas en las que se cultiven los productos objeto del contrato y, en el caso de las organizaciones de productores, nombre, apellidos y dirección de cada uno de los productores de que se trate; las referencias de las parcelas no deben comunicarse en el caso del jengibre del código nc 0910.".

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,781,276,136 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK