Você procurou por: personenstand (Alemão - Espanhol)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

personenstand

Espanhol

estado civil

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

ungewisser personenstand

Espanhol

filiación desconocida

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

familiensituation oder personenstand.

Espanhol

(el parlamento aprueba la posición común)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

nt2 nt2 natürliche person personenstand

Espanhol

rt responsabilidad criminal (1216) minoría de edad civil

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

personenstand oder rechts-und handlungsfähigkeit

Espanhol

estado o capacidad de las personas

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

der personenstand einer minderjährigen person

Espanhol

estatuto de menor de edad

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

wie war der personenstand der antragstellerin am 31. dezember 1989?

Espanhol

estado civil de la solicitante a 31 de diciembre de 1989:

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

voller beweis für den personenstand,den eine person erlangt hat

Espanhol

títulos probatorios del estado adquirido por una persona

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

absatz 4 gilt nicht für entscheidungen, die den personenstand betreffen.

Espanhol

el apartado 4 no se aplicará a sentencias relativas al estado o condición de las personas.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

es sei gut, daß der vorschlag ei­nen einheitlichen personenstand garantieren solle.

Espanhol

la seguridad del continente europeo depende de cómo se desarrollen los hechos en rusia, sentenció.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

— verordnung vom 14. november 1958 zur verabschiedung der verordnung über den personenstand

Espanhol

decreto de 14 de noviembre de 1958 por el que se aprueba el reglamento del registro civil.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

5. absatz 4 gilt nicht für gerichtliche entscheidungen, die den personenstand betreffen.

Espanhol

5. el apartado 4 no se aplicará a resoluciones relativas al estado o condición de las personas.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

verwandtschaftsverhältnis und personenstand (für andere berechtigte als den witwer oder die witwe):

Espanhol

relación y estado civil (para los solicitantes distintos del viudo/a): no no se sabe

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

eine andere möglichkeit wäre, den in anderen mitgliedstaaten begründeten personenstand von rechts wegen anzuerkennen.

Espanhol

otra opción podría ser el reconocimiento de pleno derecho, en un estado miembro, de situaciones de estado civil determinadas en otros estados miembros.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

den personenstand, die rechts- und handlungsfähigkeit sowie die gesetzliche vertretung von natürlichern personen,

Espanhol

el estado y la capacidad legal de las personas físicas

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die wiedereinrichtungsbeihilfe wird nach dem personenstand und dem grundgehalt des bediensteten am tage seines endgültigen ausscheidens aus dem dienst berechnet.

Espanhol

la indemnización por gastos de reinstalación se calculará según el estado civil y el sueldo del agente en el momento del cese definitivo en sus funciones.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die einrichtungsbeihilfe wird nach dem personenstand und dem grundgehalt des bediensteten am tage seiner ernennung oder der anderweitigen dienstlichen verwendung berechnet.

Espanhol

la indemnización por gastos de instalación se calculará según el estado civil y el sueldo del agente en la fecha de su nombramiento definitivo o en la de destino a un nuevo lugar de servicio.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

a) den personenstand, die rechts- und handlungsfähigkeit sowie die gesetzliche vertretung von natürlichen personen;

Espanhol

a) el estado y la capacidad jurídica de las personas físicas;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die abstammung ist ein wichtiger bestandteil der bürgerlichen rechte, da sie den personenstand festlegt sowie die rechte und pflichten der jeweiligen person.

Espanhol

la filiación es un elemento importante de los derechos civiles porque determina el estatuto de la persona, sus deberes y sus derechos.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die europäische kommission erläuterte,dass ihre dienststellen nach dem schreiben von x irrtümlich davon ausgegangen seien,dass sich sein personenstand geändert habe.

Espanhol

la comisión explicó que la carta de x llevó a sus servicios a pensar,erróneamente,quehabía cambiado su estado civil.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,794,524,878 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK