Você procurou por: stahlsorten (Alemão - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Spanish

Informações

German

stahlsorten

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

benennung von stahlsorten

Espanhol

clasificación de los tipos de acero

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

neue stahlsorten für anspruchsvolle anwendungen

Espanhol

nuevos tipos de acero para utilizaciones con exigencias especiales;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

nickel in allen nichtrostenden stahlsorten

Espanhol

níquel en todo tipo de aceros inoxidables

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

a) neue stahlsorten für anspruchsvolle anwendungen

Espanhol

a) nuevos tipos de acero para utilizaciones con exigencias especiales;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die verteilung nach stahlsorten war in den beiden quellen offenbar unterschiedlich.

Espanhol

se puso de manifiesto que la distribución por clases de acero era diferente en cada una de las dos fuentes.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

insbesondere war die verteilung der stahlsorten in den einzelnen quellen offenbar unterschiedlich.

Espanhol

en especial, se observó que la distribución por clases de acero era diferente en cada una de las fuentes.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die vorgelegten informationen zu den stahlsorten mussten daher vorläufig als irreführend eingestuft werden.

Espanhol

por tanto, se consideró errónea de forma provisional la información facilitada relativa a las clases de acero.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

stahlsorten und konstruktionsarten, die die rückgewinnung von stahlschrott und seine wiederumwandlung in verwendbare stähle erleichtern

Espanhol

determinación de los tipos de acero y del diseño de estructuras ensambladas que mejor se adecuen a la recuperación de la chatarra y su reconversión en aceros utilizables;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

diese feststellung ließ weitere zweifel an der zuverlässigkeit des meldesystems für stahlsorten in seiner gesamtheit aufkommen.

Espanhol

este reconocimiento perjudicaba aún más a la fiabilidad del sistema de notificación de las clases de acero en su conjunto.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

b) stahlsorten und konstruktionsarten, die die rückgewinnung von stahlschrott und seine wiederumwandlung in verwendbare stähle erleichtern

Espanhol

b) determinación de los tipos de acero y del diseño de estructuras ensambladas que mejor se adecúen a la recuperación de la chatarra y su reconversión en aceros utilizables;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

das unternehmen schlug darüber hinaus noch eine methode zur weiteren zusammenfassung der stahlsorten der 300er reihe zu kleineren gruppen vor.

Espanhol

la empresa ofreció incluso otro método adicional para agrupar las clases de acero en la serie 300- en subgrupos más pequeños.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

diese eurocodes sollten regelmäßig überarbeitet werden, um neuen entwicklungen wie neuen stahlsorten oder neuen entwurfskriterien rechnung zu tragen.

Espanhol

los eurocódigos deben actualizarse frecuentemente para tener en cuenta los progresos recientes, y en particular a los nuevos tipos de acero y nuevos criterios de diseño.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

aufgrund der unzuverlässigkeit des meldesystems insgesamt war es nicht möglich, die feststellungen auf der grundlage irgendeiner der gemeldeten stahlsorten zu treffen.

Espanhol

debido a la falta de fiabilidad del sistema de notificación en su conjunto, no fue posible utilizar las clases de acero notificadas para formular conclusiones.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

daher wurde bei der berechnung einer gesamtdumpingspanne für alle waren der gesamtverbrauch aller rohstoffe insgesamt, ohne berücksichtigung der verteilung nach stahlsorten, herangezogen.

Espanhol

por lo tanto, se utilizó el consumo total de todas las materias primas tomadas en su conjunto, sin tener en cuenta la distribución por clases de acero, para calcular un margen de dumping global para todos los productos.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

neue Überlegungen und laborato­riumsversuche waren notwendig, um das betriebsverhal­ten dieser stahlsorten vorherzusagen (32) (33).

Espanhol

nuevas ideas y estu­dios de laboratorio eran necesarios para prever el com­portamiento de estas clases de acero. (32, 33)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

der antragsteller brachte vor, durch die gruppierung der betroffenen ware nach stahlsorten habe die kommission keine korrekte rentabilitätsprüfung vornehmen können, um die normalwerte je pcn zu ermitteln.

Espanhol

el denunciante alegó que la agrupación del producto afectado en clases de acero impedía a la comisión llevar a cabo una prueba correcta de rentabilidad a fin de determinar los valores normales por ncp.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

des weiteren argumentierte das unternehmen, in der edelstahlbranche entsprächen die verwendeten stahlsorten nicht immer genau den angaben, und es gäbe unterschiede zwischen den veröffentlichten chemischen zusammensetzungen der stahlsorten und den tatsächlichen waren.

Espanhol

además, la empresa alegó que las clases de acero no se utilizan de manera precisa en la siderurgia, sino que existen variaciones entre las composiciones químicas publicadas de las clases de acero y los productos reales.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die kommission wies des weiteren darauf hin, dass das unternehmen angegeben hatte, es sei nicht möglich, auf allen stufen des herstellungsverfahrens in bezug auf die einzelnen stahlsorten eine genaue rückverfolgung vorzunehmen.

Espanhol

la comisión también señaló que la empresa ha alegado que no es posible hacer una trazabilidad exacta para cada clase de acero en todas las fases del proceso de producción.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

ferner brachte der ausführende hersteller vor, die festgestellten abweichungen bei den mengen der stahlsorten seien dadurch bedingt, dass sich einige stahlsorten teilweise miteinander überschnitten und dass einige teile des herstellungsverfahrens nicht auf der ebene einzelner stahlsorten zurückverfolgt werden könnten.

Espanhol

además, el productor exportador alegó que las discrepancias observadas en las cantidades de clases de acero se debían a que algunos tipos de acero se solapaban en parte entre sí y a que no se pudo establecer la trazabilidad de algunas partes del proceso de producción en el nivel de las distintas clases de acero.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

ganz im gegenteil trügen die vorgebrachten argumente dazu bei, die zuverlässigkeit des von dem unternehmen geführten meldesystems für stahlsorten in seiner gesamtheit in frage zu stellen, insbesondere in anbetracht der tatsache, dass die stahlsorten bei der ermittlung der kosten des endprodukts entscheidend seien.

Espanhol

por el contrario, los argumentos presentados contribuyeron a socavar la fiabilidad del sistema de notificación de las clases de acero de la empresa en su conjunto, especialmente teniendo en cuenta la naturaleza decisiva de las clases de acero para determinar el coste del producto final.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,794,240,723 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK