Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sprichst du deustch
solo hago una correcta traducción
Última atualização: 2015-03-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sprichst du spanisch?
¿hablas castellano?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
was sprichst du für ein dummes zeug?
¿qué tonterías dices?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
du sprichst, du stirbst.
la política opositora y activista de derechos humanos alizeh haider tuiteó:
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
welche sprachen sprichst du?
¿qué idiomas hablas?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sprichst du französisch oder englisch?
¿hablas francés o inglés?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sprichst du vielleicht zufällig französisch?
¿no hablarás por casualidad francés?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pedro, wie viele sprachen sprichst du?
pedro, ¿cuántos idiomas hablas?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
was sprichst du jetzt? ist es esperanto, spanisch oder italienisch?
¿en qué hablas ahora? ¿es esperanto, español o italiano?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
leider kann ich dich nicht verstehen. sprichst du vielleicht esperanto?
desafortunadamente, no te entiendo. ¿de casualidad no hablas esperanto?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
so sprichst du: die zweige sind ausgebrochen, das ich hineingepfropft würde.
entonces dirás: "las ramas fueron desgajadas para que yo fuera injertado.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
aber warum sprichst du denn immer von sergei iwanowitsch?« sagte konstantin lächelnd.
¿por qué me hablas de sergio? –preguntó, sonriendo, levin.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
stell dir vor, erst sprichst du mit dem britischen premierminister und im nÄchsten moment in einer fernsehsendung.
imagÍnate hablar con el primer ministro britÁnico un minuto y con un programa de noticias de 7v el siguiente.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nun sprichst du gar, du wirst ihn nicht sehen. aber es ist ein gericht vor ihm, harre sein nur!
¡cuánto menos cuando dices que aunque no lo veas, tu causa está delante de él, y que a él tú esperas
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ein französisches auto fragt ein englisches: "sprichst du esperanto?" - "bist du verrückt, ich bin doch nur ein auto!"
un coche francés le pregunta a uno inglés: «¿hablas esperanto?» «¿estás loco? ¡sólo soy un coche!»
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
anglophon zu sein ist ein zweischneidiges schwert. einerseits sprichst du die nützlichste sprache der welt in perfektion, aber andererseits will niemand in einer anderen sprache mit dir reden, was das lernen von fremden sprachen erschwert.
ser un angloparlante es una espada de doble filo. por un lado, hablas a la perfección el idioma más útil del mundo; pero por el otro, nadie quiere hablar en otro idioma contigo, lo cual dificulta el aprendizaje de lenguas extranjeras.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
da antworteten sie ihm: wir sind abrahams samen, sind niemals jemandes knecht gewesen; wie sprichst du denn: "ihr sollt frei werden"?
le respondieron: --somos descendientes de abraham y jamás hemos sido esclavos de nadie. ¿cómo dices tú: "llegaréis a ser libres"
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
»jane, mein kleiner liebling, (so werde ich dich immer nennen, denn das bleibst du für mich) du weißt nicht, was du sprichst; du beurteilst mich schon wieder falsch.
-jane, queridita (y perdona que te llame así, porque para mí lo eres), me juzgas mal.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
für die vorliegende analyse wurden die antworten der schüler auf die beiden fragen: „sprichst du zu hause die unterrichtssprache?” und „sprichst du mit den erwachsenen, die in deinem haushalt leben, die unterrichtssprache?” zwei kategorien zugeordnet.
el análisis se llevó a cabo mediante la reagrupación de las respuestas de los alumnos a dos preguntas: ‘¿hablas la lengua de instrucción en casa?’ y ‘¿hablas la lengua de instrucción con los adultos que viven en tu casa?’
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: