Você procurou por: 2 cm (Alemão - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

2 cm

Francês

2 cm

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

>2 cm

Francês

254

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

bis zu 2 cm

Francês

jusqu’à 2 cm

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

schwellung > 2 cm

Francês

oedème > 2cm

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

gelenklange von 2 cm oder weniger.

Francês

— articulées, des types galle, renold ou morse, d'un pas non supérieur à 2 cm, à l'exclusion des chaînettes pour clés

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

längliche fehler bis zu 2 cm länge,

Francês

2 cm de long pour les défauts de forme allongée,

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ränder: oben: 2 cm; falzseite: 2 cm

Francês

marges: dans le pli = 2 ciceros; en haut de page = 2 ciceros

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

buchstaben und zahlen müssen mindestens 2 cm hoch sein.

Francês

les lettres et les chiffres doivent avoir au moins deux centimètres de hauteur.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die buchstaben oder ziffern müssen mindestens 2 cm hoch sein.

Francês

les lettres ou les chiffres doivent avoir au moins deux centimètres de hauteur.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zwei gelman itlc-sg streifen (2 cm x 10 cm)

Francês

2 bandelettes gelman itlc-sg (2 cm x 10 cm) ou équivalent

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

lokale gewebsreaktionen haben im allgemeinen einen durchmesser kleiner als 2 cm.

Francês

la zone de réaction tissulaire locale ne dépasse pas en général 2 cm de diamètre.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der tachosil schwamm sollte 1-2 cm über die wundränder hinaus reichen.

Francês

l’ éponge tachosil doit être utilisée de telle sorte que ses bords dépassent de 1 à 2 cm les limites de la plaie.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

verfahren nach anspruch 4, wobei die verdrehungszahl 0,2 bis 2/cm beträgt.

Francês

procédé selon la revendication 4, dans lequel le nombre de torsions est de 0,2 à 2 par cm.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

verfahren nach anspruch 3, wobei die schicht eine dicke von 2 cm oder weniger aufweist.

Francês

procédé selon la revendication 3,dans lequel la couche a une épaisseur de deux centimètres ou moins.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

isolierung: im spritzverfahren auf­gebrachte mineralwolle, dicke d. = 2 cm, wärmeleitfähigkeit der

Francês

isolation : laine de roche ap­ pliquée par projection, épais­seur d. 2 cm.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

produkt nach anspruch 21, worin der behälter eine längste dimension von weniger als 2 cm aufweist.

Francês

produit suivant la revendication 21, dans lequel la plus grande dimension dudit récipient est inférieure à 2 cm.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

falls der abstand zwischen objekt und seitenrand weniger als 2 cm beträgt, findet kein textumlauf statt.

Francês

si la distance entre l'objet et la marge de page est inférieure à 2 cm, le texte n'est pas adapté.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

vorrichtung (10) nach anspruch 15, wobei der saugstutzen etwa 2 cm über der substratoberfläche platziert wird.

Francês

appareil (10) selon la revendication 15, dans lequel la buse d'aspiration est placée approximativement 2 cm au-dessus de la surface du substrat.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

kühlgebläse für ein kraftfahrzeug nach anspruch 3, wobei der gegebene abstand (x) ungefähr 2 cm beträgt.

Francês

dispositif à ventilateur de refroidissement pour automobile selon la revendication 3, dans lequel ledit jeu prédéterminé (x) est approximativement de 2 cm.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- insgesamt höchstens 2 cm² fremde pflanzenbestandteile je 500 g früchte eigengewicht.

Francês

- un total de 2 centimètres carrés de matériel végétal étranger par 500 grammes net de fruits.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,747,920,180 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK