A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
die frist ist abgelaufen.
c' est trop tard.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
die frist ist nun abgelaufen.
en effet, quelqu'un s'est vu montrer un «carton jaune«.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die frist für den datenschutz ist abgelaufen.
la période de protection des données applicable a expiré.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die offizielle frist für beiträge ist abgelaufen.
la date limite de contribution officielle a déjà expiré.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die signatur ist abgelaufen.
la signature est expirée.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die frist für die einreichung von Änderungsanträgen ist abgelaufen.
le délai de dépôt des amendements est expiré.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
die präsidentin ein. diese frist ist mittlerweile abgelaufen.
pierrôs et de les prendre en compte, mais dans le cadre institutionnel approprié.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die frist für die ein reichung von bewerbungen ist abgelaufen.
(') délai de dépôt des amendements: cf. procèsverbal.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die frist für diese beschränkungen ist am 17. märz abgelaufen.
l'échange de vues a porté enfin sur des questions de caractère économique général, en particulier monétaires, ainsi que sur les relations est-ouest.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diese frist ist am 3. juli 1988 abgelaufen.
ce délai a expiré le 3 juillet 1988.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die zeit für verhandlungen ist abgelaufen!
le temps des négociations est révolu !
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die frist für die umsetzung der ursprünglichen richtlinie ist 1977 abgelaufen.
la directive originelle devait être mise en œuvre en 1977.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die frist zur stellung eines solchen antrags ist jedoch abgelaufen.
le délai de saisine est maintenant échu."
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
das zertifikat ist abgelaufen
le certificat a expiré
Última atualização: 2013-12-16
Frequência de uso: 3
Qualidade:
dein führerschein ist abgelaufen.
ton permis de conduire a expiré.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die frist für die umsetzung dieser richtlinie ist am 16. juli 2001 abgelaufen.
cette directive devait être transposée pour le 16 juillet 2001.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sobald die frist abgelaufen ist, werden sie erneut benachrichtigt.
ils sont également informés lorsque celle-ci a été dépassée.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dieses zertifikat ist abgelaufen.
le certificat a expiré.
Última atualização: 2013-12-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
darüber hinaus war auch die frist für dieses programm abgelaufen.
en ce qui concerne les eaux minérales, la désinfection est interdite aux termes de la directive sur les eaux minérales naturelles et je vous renvoie, à ce propos, à l'article 4.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diese frist ist übertrieben lang.
ce délai est exagérément long.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: