Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dies entspricht im übrigen dem subsidiaritätsprinzip.
le processus doit se poursuivre rapidement.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die arbeitslosenbeihilfe entspricht im wesentlichen dem arbeitslosengeld.
cette aide est sensiblement équivalente à l'allocation de chômage.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die tarifliche realität entspricht im wesentlichen der gesetzlichen
durée hebdomadaire hebdomadaire du du travail travail
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die bruttowertschöpfung entspricht im allgemeinen über 90 % des bruttoinlandsprodukts.
elle couvre deuxvariables de classification croisée: les niveauxd'éducation et les domaines d'études avec lesdimensions complémentaires de l'orientationgénérale/professionnelle/préprofessionnelle et dela destination vers l'enseignement/le marché dutravail. la version actuelle, cite 97 (voir
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dem entspricht im aktivgeschäft das schwergewicht auf dem kurzfristigen kredit.
le plus important est la nette séparation entre les opérations à court terme d'une part et les opérations à moyen et à long terme d'autre part, qui a été introduite par la loi bancaire de 1936 (64).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das mehrwertsteuersystem zyperns entspricht im wesentlichen dem mehrwertsteuersystem der gemeinschaft.
le système de tva appliqué à chypre est conforme pour l'essentiel à celui de la communauté.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die differenz entspricht im wesentlichen den bei den mitgliedstaaten abzurufenden beträgen.
la différence entre l'actif et le passif correspond pour l'essentiel aux montants à appeler auprès des États membres.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dies entspricht im juni 1993 einem zuwachs von 147 400 gegenüber dem vorjahr.
100 cet avis s'ajoute à celui de l'administration de l'emploi.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das assoziationsabkommen entspricht im grunde dem mit tunesien und israel ausgehandelten abkommen.
l'accord d'association est en princi pe analogue à ceux conclus avec la tunisie et israël.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die stellungnahme von fagorbrandt entspricht im wesentlichen der nachstehend zusammengefassten stellungnahme frankreichs.
les observations de fagorbrandt sont similaires aux observations des autorités françaises, qui sont résumées ci-après.
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der rechtsrahmen im bereich der vereinigungsfreiheit entspricht im großen und ganzen den europäischen standards.
les avancées observées en matière d'énergie renouvelable et d'efficacité énergétique, ainsi que sur le marché de l'électricité ont été encourageantes.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die gliederung der vierteljährlichen leistungsbilanz entspricht im großen und ganzen derjenigen für die monatlichen daten.
la ventilation du compte de transactions courantes trimestriel est semblable à celle requise pour les données mensuelles.
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 4
Qualidade:
das verfahren entspricht im großen und ganzen demjenigen, das für nachprüfungen durch kommissionsbedienstete vorgeschrieben ist.
la procédure correspond pour l'essentiel à ceue qui est prescrite pour les vérifications effectuées par des agents de la commission.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das bild entspricht im wesentlichen den bereits für die eu-15-länder getroffenen aussagen.
cette structure ne s'écartait pas tellement de celle des effets déclarés par l'ue-15.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die gliederung der vierteljährlichen/ jährlichen leistungsbilanz entspricht im großen und ganzen den anforderungen für die monatsdaten.
la ventilation du compte de transactions courantes trimestriel/ annuel est semblable à celle requise pour les données mensuelles.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 6
Qualidade:
der geltungsbereich der vorgeschlagenen verordnung entspricht im großen und ganzen dem der richtlinie 2001/20/eg.
le champ d’application de la proposition de règlement est en substance identique à celui de la directive 2001/20/ce.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der datei-auswahl-dialog entspricht im wesentlichen dem dialog Öffnen des datei -menüs.
la boîte de dialogue de sélection correspond pour l'essentiel à la boîte de dialogue ouvrir du menu fichier.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dieser artikel entspricht im wesentlichen artikel 41 der verordnung (eg) nr. 1347/2000.
cet article reproduit pour l'essentiel l'article 41 du règlement (ce) n° 1347/2000.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
referenzszenario bbis - entspricht im wesentlichen szenario b, bis auf geringfügige Änderungen der carbon-leakage-kriterien.
le «scénario de base b bis» est très semblable au scénario de base b mais avec des adaptations limitées du critère relatif à la fuite de carbone.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der vom rat festgelegte gemeinsame standpunkt entspricht im wesentlichen dem geänderten vorschlag der kommission (nachstehend "der vorschlag").
la position commune adoptée par le conseil conserve l'essence de la proposition modifiée de la commission (ci‑après appelée “la proposition”).
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível