Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
in äußerster arroganz ihm gegenüber, und ihr habt nachts dagegen gelästert.
s'enflant d'orgueil, et vous les dénigriez au cours de vos veillées».
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
denn "eurethalben wird gottes name gelästert unter den heiden", wie geschrieben steht.
car le nom de dieu est à cause de vous blasphémé parmi les païens, comme cela est écrit.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
denn er hat über seine sünde noch gelästert; er treibt spott unter uns und macht seiner reden viel wider gott.
car il ajoute à ses fautes de nouveaux péchés; il bat des mains au milieu de nous, il multiplie ses paroles contre dieu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er hat den namen gottes gelästert. – zur geldstrafe die thibaude, zur buße den gieffroy verdammt! zur buße alle beide!
il a maugréé le nom du père. À l’amende, la thibaude ! à l’amende, le gieffroy ! à l’amende tous les deux !
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er wurde am 12. september 2010 verhaftet. man wirft ihm vor, in seinen blog-beiträgen den propheten beleidigt und gott gelästert zu haben.
il a été arrêté le 12 septembre 2010 pour "offense au prophète" et "inimitié à l'égard de dieu" dans ses billets de blog.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
darum rede, du menschenkind, mit dem hause israel und sprich zu ihnen: so spricht der herr herr: eure väter haben mich noch weiter gelästert und mir getrotzt.
c`est pourquoi parle à la maison d`israël, fils de l`homme, et dis-leur: ainsi parle le seigneur, l`Éternel: vos pères m`ont encore outragé, en se montrant infidèles à mon égard.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da kamen die zwei losen buben und stellten sich vor ihn und zeugten wider naboth vor dem volk und sprachen: naboth hat gott und den könig gelästert. da führten sie ihn vor die stadt hinaus und steinigten ihn, daß er starb.
les deux méchants hommes vinrent se mettre en face de lui, et ces méchants hommes déposèrent ainsi devant le peuple contre naboth: naboth a maudit dieu et le roi! puis ils le menèrent hors de la ville, ils le lapidèrent, et il mourut.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aber wie tut man mir jetzt allhier! spricht der herr. mein volk wird umsonst hingerafft; seine herrscher machen eitel heulen, spricht der herr, und mein name wird immer täglich gelästert.
et maintenant, qu`ai-je à faire, dit l`Éternel, quand mon peuple a été gratuitement enlevé? ses tyrans poussent des cris, dit l`Éternel, et toute la durée du jour mon nom est outragé.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es werden auch gebückt zu dir kommen, die dich unterdrückt haben; und alle; die dich gelästert haben, werden niederfallen zu deinen füßen und werden dich nennen eine stadt des herrn, ein zion des heiligen in israel.
les fils de tes oppresseurs viendront s`humilier devant toi, et tous ceux qui te méprisaient se prosterneront à tes pieds; ils t`appelleront ville de l`Éternel, sion du saint d`israël.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: