Você procurou por: hemmschwelle (Alemão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

French

Informações

German

hemmschwelle

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

unkenntnis stellt dagegen eine hemmschwelle von erheblicher tragweite dar.

Francês

en revanche, une information insuffisante constitue un obstacle important.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese hemmschwelle ist besonders hoch für angehörige von ethnischen minderheiten.

Francês

dans le second rapport d’évaluation sur cinq ans, la commission britannique recommande de renforcer les (autres) institutions et

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

• umstellung von stundenlohn- auf gehaltszahlung als hemmschwelle gegen entlassung;

Francês

notre description pourrait laisser supposer qu'il existe une position homogène sur l'âge et l'emploi entre tous les employeurs et entre tous les syndicats.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

iri irland etwa müssen alle lehrer die irische sprache be­herrschen ­ eine unüberwindliche hemmschwelle.

Francês

je vous dirai également que j'entends intervenir en tant que rapporteur sur le marché intérieur.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

außerdem verringert sich unter den folgen des konsums oder entzugs die hemmschwelle oder fällt ganz.

Francês

de plus, la drogue ou l'état de manque réduisent ou suppriment totalement les inhibitions habituelles.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

solange es diese hemmschwelle gibt, wird es auch in zukunft schwer sein, politische verantwortung einzufordern.

Francês

tant que cette restriction persistera, il restera difficile, y compris dans l' avenir, d' exiger la responsabilité politique.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die dunkelgraue kunststoffkappe kann nur durch zerstörung entfernt werden und soll die hemmschwelle eines missbrauchs durch unerlaubten wasserbezug erhöhen.

Francês

le capuchon en plastique gris foncé ne peut être retiré que par destruction et est destiné à augmenter le seuil d'inhibition d'une mauvaise utilisation en raison d'un accès non autorisé à l'eau.

Última atualização: 2020-06-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

­ der durch form und inhalt der programme/broschüren vermit­telte anspruch darf nicht zur hemmschwelle für die teilneh­mer werden.

Francês

• rédiger le programme et la brochure de sorte que l'environnement et le contenu n'aient pas l'air d'être trop exigeants ou menaçants.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

durch geeignete benutzer freundliche softwarestrukturen sowie durch programmierhilfen wird zusätzlich die hemmschwelle "computersystem" abgebaut.

Francês

la mise au point de logiciels conviviaux appropriés ainsi que d'aides à la programmation permettra en outre de réduire les appréhensions vis-à-vis du "système informatique".

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

auf dem forum wurde untersucht, welche rolle die staatliche politik spielen kann, um die hemmschwelle auf seiten der kmu für neue technologien abzu­bauen.

Francês

le forum a examiné le rôle que les pouvoirs publics peuvent jouer pour augmenter l'adoption de nou­velles technologies par les pme.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ich habe mich bemüht, einfach mit diesem vorschlag die hemmschwelle der unternehmen ein stück weit abzubauen, und ich hoffe, dass sie an der fördergesellschaft teilnehmen.

Francês

je me suis efforcé de démanteler simplement un peu plus à travers cette proposition les seuils de blocage des entreprises, et j' espère qu' elles participeront à la société de promotion.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

der ewsa fordert die kommission auf, eine lösung für diese engpässe zu finden, damit das verfahren flexibler und schneller und von potenziellen antragstellern nicht mehr als hemmschwelle wahrgenommen wird.

Francês

le cese appelle la commission à déployer des efforts pour les résorber afin que la procédure gagne en souplesse et en rapidité et ne soit plus perçue comme un obstacle par les candidats potentiels à un soutien.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die derzeitige zeitraubende und teure visapraxis stellt jedoch eine hemmschwelle – wenn nicht gar ein hindernis – für einen engeren austausch zwischen den akteuren der zivilgesellschaft dar.

Francês

la procédure en vigueur en matière de visas, qui est lente et onéreuse, forme une sorte de seuil voire un obstacle au renforcement de l'interaction entre les acteurs de la société civile.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

analphabeten mussen erst eine hemmschwelle überwinden, bevor sie sich zu erkennen geben, und der re lative erfolg der britischen bemühungen ist auf eine intensiv· und kontinuierliche kampagne zurückzuführen.

Francês

les analphabètes ne se font pas volontiers connaître et le succès relatif des efforts déployés au royaume-uni est le résultat d'une campagne intensive et permanente.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ein ausgewogener ansatz beinhaltet verfahrensrechtliche maßnahmen, um die hemmschwelle für die abwesenheit zu erhöhen und die krankmeldung zu erschweren, aber auch auf die person und die arbeit gerichtete präventive maßnahmen, durch die gesundheitliche probleme verhindert werden können.

Francês

une démarche équilibrée met en jeu des mesures méthodologiques qui rehaussent les obstacles à l'absentéisme (on ne se fait pas "porter pâle" aussi facilement), mais également des mesures préventives centrées à la fois sur la personne et sur le travail qui permettront de prévenir les problèmes de santé.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

4-konzentration unter werden sollen. diese verdünnung ist erforderlich, um die n-nh800 mg/1 zu halten, also unterhalb der hemmschwelle.

Francês

dans ces conditions, et avec un taux de recirculation de 3, on a pu obtenir des rendements d'épuration de 95 % pour l'azote ammoniacal et les nitrates avec des charges de n - nh de

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

nachdem der euro nun endlich einzug in die geldbörsen der verbraucher gehalten hat, sindbereits erhebliche veränderungen im verhalten von unternehmen und verbrauchern festzustellen. durch die einführung des euro ist für den verbraucher eine wesentliche psychologische hemmschwelle beim einkauf in anderen mitgliedstaaten weggefallen, und preisvergleichesind einfacher geworden.

Francês

l'arrivée, longtemps attendue, de l'euro dans les poches des consommateurs commence àmodifier fondamentalement les attitudes des entreprises et des consommateurs.l'introduction de l'euro a levé une importante barrière psychologique aux achats dansd'autres États membres par les consommateurs et a rendu les comparaisons de prix plusfaciles.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

3.7.2 die derzeitige zeitraubende und teure visapraxis ist jedoch eine hemmschwelle - wenn nicht gar ein hindernis - für einen engeren grenzüberschreitenden austausch zwischen den akteu­ren der zivilgesellschaft, vor allem aber für jugendliche und studenten.

Francês

la procédure en vigueur en matière de visas, qui est lente et onéreuse, constitue un frein voire un obstacle au renforcement de l'interaction transfrontalière entre les acteurs de la société civile et plus particulièrement les jeunes et les étudiants.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,773,258,136 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK