Você procurou por: nüchternzustand (Alemão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

French

Informações

German

nüchternzustand

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

im nüchternzustand

Francês

a jeun

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

2 x 100 mg/tag* (nüchternzustand)

Francês

100 mg deux fois par jour* (conditions de jeûne)

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

79% im vergleich zur einnahme im nüchternzustand an.

Francês

l’ administration de gélules d’ éfavirenz avec un repas riche en graisses a augmenté les valeurs moyennes de l’ asc et de la cmax d’ éfavirenz respectivement de 28% et 79%, en comparaison avec l’ administration à jeun.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

im nÜchternzustand und wÄhrend der fÜtterung modulierte sÄugetiergene

Francês

genes mammiferes modules au cours des cycles de jeune et d'alimentation

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

verwendung von pharmazeutischen zubereitungen enthaltend oxcarbazepin im nÜchternzustand

Francês

uitilisation des compositions pharmaceutiques comprenant du oxcarbazepine a jeun

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

25 der serumlipide im nüchternzustand und der blutglucose sollte erwogen werden.

Francês

une attention particulière devra être portée aux dosages effectués à jeun des lipides plasmatiques et de la glycémie.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

nahrungsaufnahme scheint die pharmakokinetische variabilität im vergleich zum nüchternzustand zu erhöhen.

Francês

l'administration avec la nourriture semble accroître la variabilité pharmacocinétique par rapport à l'administration à jeun.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

die messung der serumlipide im nüchternzustand und der blutglucose sollte erwogen werden.

Francês

une attention particulière devra être portée aux dosages effectués à jeun des lipides plasmatiques et de la glycémie.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

geschwindigkeit und umfang der resorption von tacrolimus erreichen im nüchternzustand die höchsten werte.

Francês

chez des sujets sains, 0,5 mg, 1 mg et 5 mg gélules, se sont révélés bioéquivalents, lorsqu’ ils ont été administrés à une dose équivalente.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

maximale plasmakonzentrationen wurden im nüchternzustand innerhalb von 0,5 bis 2 stunden erreicht (im

Francês

les concentrations plasmatiques maximales observées ont été atteintes en 0,5 à 2 heures (médiane 1 heure) chez le sujet à jeun et la biodisponibilité absolue a été d’ environ 0,6%.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

die orale bioverfügbarkeit von tenofovir aus tenofovirdisoproxilfumarat betrug nach einnahme im nüchternzustand rund 25 %.

Francês

la biodisponibilité orale du ténofovir provenant du fumarate de ténofovir disoproxil chez les patients à jeun était approximativement de 25%.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

die messung der serumlipide und der glukose-werte im blut im nüchternzustand sollte erwogen werden.

Francês

une attention particulière devra être portée aux dosages effectués à jeun des lipides plasmatiques et de la glycémie.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

nach mehrfacher gabe von 20 mg ein mal täglich an probanden im nüchternzustand wurden maximale plasmakonzentrationen von rimonabant nach ca.

Francês

en doses répétées de 20 mg par jour administrées à jeun chez les sujets sains, la cmax de rimonabant était atteinte en environ ce

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

zur gewährleistung einer maximalen resorption ist envarsus im nüchternzustand einzunehmen (siehe abschnitt 5.2).

Francês

envarsus doit être pris à jeun pour permettre une absorption maximale (voir rubrique 5.2).

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die mediane terminale halbwertszeit von ledipasvir bei gesunden probanden nach anwendung von ledipasvir/sofosbuvir im nüchternzustand betrug 47 stunden.

Francês

la demi-vie terminale médiane du lédipasvir chez les volontaires sains après administration de lédipasvir/sofosbuvir à jeun était de 47 heures.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die gleichzeitige aufnahme von nahrung erhöht die nelfinavir-exposition und senkt pharmakokinetische variabilität von nelfinavir im vergleich zu einer anwendung im nüchternzustand.

Francês

les aliments augmentent l’exposition au nelfinavir et diminuent la variabilité pharmacocinétique du nelfinavir comparé à l’administration à jeun.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die mittlere renale exkretion der unveränderten substanz nach einmalgabe im nüchternzustand betrug 10,4% nach einer 700-mg-

Francês

l'excrétion urinaire moyenne du médicament non métabolisé après une administration unique à un sujet à jeun a été de 10,4% pour une dose de 700 mg et de 12,0% pour une dose de 1000 mg.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

bei gabe von ibandronsäure zusammen mit einem standardfrühstück ist die bioverfügbarkeit im vergleich zu derjenigen, die bei personen im nüchternzustand beobachtet wird, um 90 % reduziert.

Francês

la biodisponibilité est réduite d’environ 90 % quand l’acide ibandronique est administré avec un petit déjeuner standard, par comparaison à la biodisponibilité observée chez les sujets à jeun.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Alemão

anstieg von auc, cmax und tmax von nelfinavir nach der gabe von 1250 mg viracept (5 x 250 mg tabletten) mit nahrungsaufnahme in bezug auf die anwendung im nüchternzustand

Francês

augmentation de l’asc, de la cmax et du tmax du nelfinavir suite à l’administration de 1250 mg de viracept (5 comprimés à 250 mg) après un repas comparé à l’administration à jeun

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

hinsichtlich des pharmakokinetischen profils von ritonavir gab es keine klinisch relevanten unterschiede zwischen nüchternzustand und nach nahrungsaufnahme, jedoch war der ritonavir-ctrough-wert im nüchternzustand niedriger als nach

Francês

cependant, la concentration résiduelle du ritonavir était plus faible dans des conditions de jeûne comparé à l’administration avec un repas (moyenne géométrique de la ctrough:

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,792,400,136 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK