Você procurou por: schiffbruch (Alemão - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

schiffbruch

Francês

naufrage

Última atualização: 2011-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

schiffbruch der erika

Francês

naufrage de l' erika

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

arbeitslosenentschädigung (schiffbruch), 1920

Francês

indemnités de chômage (naufrage), 1920

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

notfunkbake zur verwendung bei schiffbruch

Francês

balise de détresse pour naufrage

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

an der nämlichen stelle hat der schiffbruch stattgefunden.

Francês

le naufrage a donc eu lieu à cet endroit même.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

norm a2.6 – entschädigung für seeleute bei schiffsverlust oder schiffbruch

Francês

norme a2.6 – indemnisation des gens de mer en cas de perte du navire ou de naufrage

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

dieses schiff erlitt am 11. und 12. dezember 1999 schiffbruch.

Francês

le navire a fait naufrage les 11 et 12 décembre 1999.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

Übereinkommen über die gewährung einer entschädigung für arbeitslosigkeit infolge von schiffbruch

Francês

convention sur les indemnités de chômage (naufrage), de 1920 (c8)

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

aber land, das war gleichbedeutend mit schiffbruch, mit dem verlust des schiffes.

Francês

or, la terre c’est le naufrage, c’est la perte d’un bâtiment.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

der rest des proviants, der dem schiffbruch entgangen war, bildete die abendmahlzeit.

Francês

le reste des provisions, échappé au naufrage, fournit le repas du soir.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die eu-kommission hat seit dem schiffbruch der prestige weitere initiativen ergriffen.

Francês

de nouvelles initiatives ont été prises par la commission depuis la catastrophe du prestige.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

früher wurde durch einen schiffbruch sichtbarer schaden verursacht: die Ölpest.

Francês

le naufrage, naguère, faisait une pollution qui était visible: c'était la marée noire.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

internationales Übereinkommen nr.8 betreffend die gewährung einer entschädigung für arbeitslosigkeit infolge von schiffbruch

Francês

convention n.8 concernant l'indemnité de chômage en cas de perte par naufrage

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

der schiffbruch der erika - die europäische union zeigt sich als vorkämpferin der sicherheit im seeverkehr

Francês

naufrage de l'erika, l'union européenne à l'avant-garde de la sécurité maritime

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

andernfalls, das wissen der kommissar und dieses parlament nur zu gut, werden wir schiffbruch erleiden.

Francês

le meilleur contrepoids contre ce danger est un ancrage solide à la communauté européen ne, aux institutions européennes.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

1996 haben 158 schiffe der europäischen union (bei insgesamt 1250 unfällen) schiffbruch erlitten.

Francês

en 1996, les bateaux de l'ue ont subi 158 naufrages, sur un total de 1.250 accidents.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

ich stelle fest, daß diese absicht im vergangenen jahr schiffbruch erlitten hat und daß jetzt andere vorschläge unterbreitet werden.

Francês

il faut veiller à ce qu'un contact direct s'établisse entre la jeunesse et, par exemple, les anciens combattants, les résistants des guerres passées, et à évoquer publique ment les situations qui favorisent téclosion des guerres et la croissance du fascisme.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

und habest den glauben und gutes gewissen, welches etliche von sich gestoßen und am glauben schiffbruch erlitten haben;

Francês

en gardant la foi et une bonne conscience. cette conscience, quelques-uns l`ont perdue, et ils ont fait naufrage par rapport à la foi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

mit der devise "augen zu und durch" werden wir schiffbruch erleiden und eine große historische gelegenheit verpassen.

Francês

la politique de l'autruche ne peut que nous mener à l'échec et nous faire manquer une occasion historique.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

sie werden schiffbruch erleiden mit ihren ethik- und moralvorstellungen, mit ihrem streben nach dem absoluten, mit ihren abschweifungen.

Francês

vous allez mourir massacrés, avec vos éthiques, avec vos morales, avec vos recherches d' absolus, avec vos digressions!

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,794,570,715 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK