Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sie verachtet mich.
elle me méprise.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die weissagung verachtet nicht;
ne méprisez pas les prophéties.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dieses ganze haus verachtet sie.
vous êtes l'objet du mépris de toute cette assemelée.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie verachtet menschen, die faul sind.
elle méprise les hommes qui sont fainéants.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ausländer werden von vielen bürgern verachtet.
des étrangers sont méprisés par beaucoup de citoyens.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wer nichts anzubieten hat, ist schnell vergessen, wird verachtet.
telle est la question qui nous est posée.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eine solche aussage verachtet den verbraucher und mißachtet angebot und nachfrage.
une telle formulation méprise le consommateur et fait peu de cas de l' offre et de la demande.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ich bin gering und verachtet; ich vergesse aber nicht deiner befehle.
je suis petit et méprisé; je n`oublie point tes ordonnances.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er sprach: "hinweg mit dir, (sei) verachtet und verstoßen!
«sors de là», dit (allah,) banni et rejeté.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
doch ich bin besser als dieser, der verachtet ist und beinahe nicht deutlich erklärt.
ne suis-je pas meilleur que ce misérable qui sait à peine s'exprimer?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das europa des geldes, das die nationen und menschen verachtet, ist nicht unser europa.
ewing (are), par écrit. - (en) les highlands et les îles écossaises sont très dépendantes de l'industrie du textile.' harris tweed, johnstone mills à elgin, brora mills et shetland knitwear.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er (allah) sagte: "geh hinaus aus ihm, verachtet und verstoßen!
«sors de là», dit (allah,) banni et rejeté.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
die ethnischen vertreibungen und die massenmorde beweisen, wie das milosevic-regime menschliche werte verachtet.
les expulsions ethniques et les massacres au kosovo démontrent le mépris du régime milosevic pour les valeurs humaines.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
abtahi lehnt ab, dass der richter ausländer mit diesem urteil verachtet, weil die ausländer gegen steinigungen sind.
abtahi rejette la théorie qui voudrait que le juge aurait ordonné la peine de lapidation pour défier les étrangers qui sont contre.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
viele rückkehrer sind frauen, und zahlreiche von ihnen witwen oder ledige mütter, die deswegen auch verachtet werden.
beaucoup de person nes parmi celles qui regagnent le rwanda sont des femmes dont plusieurs sont veuves ou mères célibataires, stigmatisées à cause de cette état.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ihrer meinung nach "bittet der filmemacher den gerichtshof um einen gefallen und verachtet damit seine autorität".
pour elle, le cinéaste "demande une faveur à la cour, tout en méprisant son autorité".
Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
die europäische union wird so oft gescholten, und dieses europäische parlament wird so oft belächelt, manchmal sogar verachtet und fast überall verkannt.
faisons en sorte que toute chance soit ajamáis refusée au racisme et au nationalisme en europe, et certainement dans notre union.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der vom ministerrat vorgeschlagene haushaltsplan verachtet die realität, nimmt die in diesem hause und auch außer halb formulierten forderungen zu wirklich vorhandenen bedürfnissen nicht zur kenntnis.
nous devons considérer qu'il existe une possibilité réelle, avec l'approche de l'hiver, de voir des dizaines voire des centaines de milliers de personnes menacées de mourir.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie sind nicht zu beneiden, denn von den in frankreich lebenden nordafrikanern, insbesondere den algeriern, werden sie als verräter verachtet und von den franzosen als araber diskriminiert.
maghrébins vivant en france, en particulier des algériens, qui les considèrent comme des traîtres, et discriminés par les français, qui les méprisent en tant qu'arabes.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
»ach!« sagte das junge mädchen, ohne die augen aufzuschlagen, »verachtet mich nicht, gnädiger herr phöbus.
« oh ! disait la jeune fille sans lever les yeux, ne me méprisez pas, monseigneur phœbus.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade: